映画

映画で英会話/TangoTango!!

This is it!ってどんなときに使うの? It's up to you.ってどういう意味?あの映画のあのセリフ、ちょっと言えそうで言えないひとこと等、映画から拾った会話に役立つ英語を楽しくわかりやすくお届けします!

全て表示する >

映画で英会話!ボーン・コレクター (1999 米)

2009/01/01


     ▼ 今日のポイント 
     │           
     ▼  (   )-eye ← 早朝便に乗ったらこーなる
     │
     ▼  force 人 to ... ←無理矢理?
     │
     ▼  nice and ... ← ずいぶん
     │
     ▼  knock (   ) ← 休もう
     │


◆ キャラクター・グッズ集 ナイトメア・ビフォア・クリスマス/バットマン/ほか
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html

◆ 映画の原作本リスト! マイノリティ・リポート マイライフ・アズ・ア・ドッグ他
    http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html

◆シナリオ対訳本 & ネットで読めるシナリオ・リスト  
  アラビアのロレンス/スナッチ/ストレイト・ストーリー/スター・ウォーズ他
   http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

◆やっぱサントラでしょ  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html

◆映画音楽の楽譜集 ディズニー 韓流 ロード・オブ・ザ・リングほか
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html

▼英訳版コミックを読もう! 犬夜叉 エマ きみはペット ドラゴンボールほか
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/comic.html


 ┌───────────────────────────────
 │> red-eye
 └─────────────────────── 早朝飛行便 ──

    空港に迎えの車が来てないため、仕方なくタクシーを拾った夫婦。
    そもそもこれが発端。

       A: So where the hell is the car?
       B: I don't know.
       A: That's the last time I take a red-eye.
       B: Maybe we can take a cab.

       A:「車はいったいどこなんだ?」
       B:「さあ」
       A:「二度と早朝便なんかに乗らんぞ」
       B:「タクシーを拾いましょう」


    !) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   │  red-eye は「早朝(夜間)飛行便」という意味があります。
   │  もともとは西海岸から東海岸への飛行で睡眠が十分とれなく
   │  て red-eye「眼の充血」することから来た言葉だそうです。 
   │  the hell は「一体全体」で怒りや驚きを強調する言葉。
   │  こんなカンジ↓

     What the hell is happening?  「いったい何ごとだ?」
     What the hell are you doing? 「いったい何をやってるんだ?」


 ┌───────────────────────────────
 │> force 人 to ...
 └───────────────────── 無理矢理させる ──

    現場を荒らすのは警官だと言い切るリンカーン。的確な判断で
    現場を保存し記録したアメリアを見込んで助手になるよう依頼する。

       A: Forensics is not my area. 
       B: I disagree (   ) you.
       A: You can't force me to take this assignment.

       A:「鑑識など専門外です」
       B:「そうは思わんがね」
       A:「あなたに強制させる権利はありません」


    !) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   │  forensics(フランジクス)は forensic chemistry 「法化学」
   │  forensic medicine「法医学」などを総称したのだと思います。
   │  assignment(アサイメント)は「任務」や「割り当て」のこと
   │  で学生に出される「宿題」をさすこともあります。

         あ、ここで、POP QUIZ!  disagree の後に入るのは何?

 ┌───────────────────────────────
 │> nice and ...
 └──────────────────────── ずいぶん ──

    修理のため車の下に潜り込んでいる犯人とおぼしき人物に出てこい
    と叫ぶスワットたち。

          Slide out. Nice and easy.「出てこい 抵抗はするな」

    !) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   │ こんな険悪なムードで nice and easy もないもんだけど、この
   │ nice and ...は形容詞や副詞の意味を「強める」ためのものです。
   │ 例えば、nice and warm なら「とっても気持ちよく暖かい」だし
   │ nice and drunk なら「ひどく酔っている」ってことに。いい意味
   │ にも反語的によくない意味にも使えます。この easy は「お手柔
   │ らかに」ってカンジでしょうか。Take it easy! 「無理しないで」
   │ とか「落ち着いて」の easy です。


 ┌───────────────────────────────
 │> knock off
 └───────────────────────── やめる ──

   少し休めという看護士の言葉を押し切って仕事に熱中するリンカーン。
   失っていた生きる力を取り戻しつつある彼だが、動かない体、謎を
   解けないジレンマで焦るばかり。

          A: Why don't you knock it off, Lincoln?
          B: I don't need to knock it off!
  
          A:「休んだらどうだ?」
          B:「そんな必要はない!」

    !) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   │  仕事などを「中断する」こと。knock it off の形で使われます。
   │  Why don't you ...? は 「...したらどう?」という提案やお誘い
   │  の言葉。この Why don't you はさらりと流して言うのがコツ。
   │  Why を強調したりした日には「なんでしない?」と相手につめよる
   │  カンジになるので要注意です。


  The Bone Collector はお好き?
    http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/My/bone.html   

  ─────────────────────────────────
    agree / disagree 「同意する/しない」は誰かに同意するときは with
    計画など物事に同意するときは to を使います。
  ─────────────────────────────────





規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:1999-05-11  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: 79 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • 名無しさん2009/01/05

    What the hell is happening?  「いったい何ごとだ?」

         What the hell are you doing? 「いったい何をやってるんだ?」

     hellとういう言葉は。誰でも使うし、たいがい問題はありませんが、状況次第という、説明があっても良いかと思います。私はカジュアルな場面でもあまり使いません。