語学・言語学

It's a funny mag!!Nani-Kore?! HTML Ver.

アメリカからAjetさんが贈る楽しい無料英文EメールマガジンAjet World HTML版 

全て表示する >

Ajet World -HTML版

2002/05/05

■=■=■=■=■〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆■
 Ajet World Ajet English World
オーストラリアのAjetさんからの心温まるメッセージ!
■=■=■=■=■〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆■
アジェットワールド―2002/05/ 04号/提供:Ajet Japan
★ Ajet Top page : 
http://www.ajet-japan.com/
★ Ajet Top page @Nifty sitehttp://homepage1.nifty.com/ajetjpn/index.htm
★ AjetWorld http://www.ajet-japan.com/ajetworld.htm
★ 発行部数 Mag2.ID: 7791.4,401部/Macky 348部/Pubzine.ID:2050.1153部
★       melma m00039394 248部/ tiara 60 

■〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆〜〜☆
【 HTML Magazine May-1 2002 】

 

<皆さん!元気ですか?人生は1度しかないのから...>

Hello Everyone!!!!

The world is waiting for you and there is heaps to see.

There is too much in this world for us to ever see everything in it but we have to try.

The saying is “You only live once”.

So if you can travel that is great but if you cannot then grab a book from the library

 or just order cable TV.

Whatever you are able to do learn more about the world around you.

It will make you a more interesting person to know because you will become more interested in

 other things.

There is so much beauty in the world and so much mystery so don’t waste a moment!

 

<Miyukiさんからのお薦めサイトは...>

Interesting Internet sites…
Thank you to Miyuki our interesting site hunter.

Try this one www.nuttysites.com/mindreader

Do you want someone to try to read your mind?

Do you think it is possible?

Well after you visit this site you may change your mind.

This experience will tell you just so much about yourself and some things that you probably

didn’t know about yourself.

Give it a try!!

If you have a really interesting site or you have found a site to help people learn English

 then please tell me.

Please just write me a short mail on the site and what it does.

I really appreciate your help! Thanks Miyuki!

 

<日本ではエーリアンなの?>

The Alien Test
In Japan people from countries other than Japan are called “Aliens”.

In many countries such as the US most people think of Aliens as little green men that come

 from Mars.

I have got to tell you it felt strange and a little shocking to be called an “Alien” in Japan.

When I was living in Japan I was issued an “Alien Card” so when I came home from holidays

 to Australia I would show my friends and tell them I had moved to Mars for a while.

My friends would then write to me to ask me what it was like living in mars so I would send

 them some roasted peas in a packet.

I would tell them that this was Martian food.

Sometimes I heard people get upset about being called an alien but really it does not matter

 because we are all on the same planet……I think.

 

<キンバ!!じゃなくてシンバなのよ!> 

Kimba!!!! No it is Simba!!!


I was just a small child when I packed every thing into a small red school case.

I packed lots of lion food which I believed to be dry stale biscuits from the dog’s bowl

 and a food items that were essential for travel to Africa such as insect repellent.

Well than many years later I came to Japan and found that Kimba (known as Simba in Japan)

was actually Japanese and that he was very very popular.

Finally I was able to buy a T-Shirt with Kimba on it and that was just fantastic.

Growing up with Kimba and Astro Boy (Atom in Japan) was terrific and I am sure that

 these characters will live on in the children to come…

 when they get bored with Pokemon perhaps.

Does anyone know the name of the Japanese artist or rather cartoonist that created

 these characters as it would be great to know?

*Kimba: 手塚治のジャングル大帝レオの事です。

*Astro Boy:  鉄腕アトム *Pokemon:ポケモン

どれもオーストラリアでは有名だそうですよ。

 

<ラッシュアワーって大変ネ!>

Have you ever felt like this on a train?

When I was in Japan I was catching a train for the first time in Tokyo from a station called Ueno.

I am sure you all know it well.

There was a man with white gloves and he was pushing people onto the train.

He was gentle but it was very stressful because there were so many people.

I was with two other Australians and we were so scared that we ran out of the station

 and found another line.

I came back to Ueno a while later and there was not as many people so we must have caught it

 in peak hour.

Boy!

Was it scary!

Here where I live you can get a seat even in peak hour.

 

<それじゃーまたね!メールくださいね!>

Well that is all for this week….talk to me…tell me what you like to hear….

I will answer………until then….English…it is easy if you practice!

So get writing!

Take care, Ajet Blondy

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
★★★100%無料!<Ajetの海外のお友だちとE−メールで文通しましょう!>★★
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
アジェットのペンパルコーナーでは....
無料ペンパルコーナーに沢山の海外の新しいお友達が加わりました。
アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア、シンガポール....
世界中のいろんな国のお友達が、あなたを待っています!
きっとあなたに合ったパートナーが簡単に見つけられますよ!!!
是非、あなたも海外にE−メールを出してみて!
アジェットのホームページから、どうぞ.. 
HomePage:http://www.ajet-japan.com/
@Niftysite内 : 
http://homepage1.nifty.com/ajetjpn/index.htm
=======================================================================
*このメールマガジンは、以下の会社からメルマガを発行しております。
SONYの提供するPubzine マガジンID:2505    
https://www.pubzine.com/
インターネットの本屋さん『まぐまぐ』 マガジンID:7791 
http://www.mag2.com/
@Niftyの提供するMacky マガジンID:ajet001 https://macky.nifty.com/
メルマ: マガジンID m00039394 http://www.melma.com/
女性の為のメルマガストア Tiara http://www.tiaraonline.com/
=======================================================================
マガジンの購読申し込み・解除は、下のアジェットワールドのホームページからどう

http://www.ajet-japan.com/ajetworld.htm
Copyright,1999,2000,2001 Ajet English Service 
=======================================================================
お問い合わせ先
e-mail:
ajetjpn@mb.infoweb.ne.jp
=======================================================================
 
========================================================================
■■ アジェットでは、格安であなたの英文をチェック・校正しています。
■■ A4(250単語)1ページ当たり1,000円から1,500円程度です。
英文レターからビジネス文書・技術論文までプロの外国人講師が厳しくチェック!
数多くの実績があります!お見積もりは無料。気軽にご相談下さい。
アジェットの格安英文チェックサービス:
http://www.ajet-japan.com/echeck.htm
========================================================================

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2001-11-24  
最終発行日:  
発行周期:月刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。