国際情勢

Weekly Swiss News Headlines

スイスの最新報道で世界が分かる!
日本関連情報も掲載!

全て表示する >

WSNH No. 794 『米ブラックロック社は世界覇権を手にしたか?』他

2018/05/12

 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 794 - May 11, 2018 (Heisei 30-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼


 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 米連銀パウエル議長のツューリッヒ講演
 2) 米ブラックロック社は世界覇権を手にしたか?
 3) 2026年冬季オリンピックのシオン立候補に賛否拮抗
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 米連銀パウエル議長のツューリッヒ講演
Speech by US-FED Chairman Jerome Powell in Zurich.
Rede von US-FED Jerome Powell in Zuerich. (Tue. 08.05.2018)

米連邦準備制度理事会(FRB)のジェローム・パウエル議長が、スイス国立銀行
(SNB)と国際通貨基金(IMF)の招きに応じてツューリッヒの高級ホテル「ボーロ
ラック」で講演をした。出席者の中にはIMFのクリスティーヌ・ラガルド専務
理事他、国際金融界の著名人も多数参加した。この催しは2010年以来既に8回
目となり、国立銀行の総裁達はバーゼルの国際決済銀行(BIS)の定期会合に参
加する為スイスに集まる。FRB議長は市場の鎮静化を図る演説を試みた。米ド
ルの高騰と金利上昇は新興国市場に影響を与える資本流失に繋がる。しかし、
ジェローム・パウエルの市場鎮静化は功を奏しなかった、と新聞記事には書か
れた。米ドルの高騰で、投資家は新興国から資金を引き揚げてドル証券に転
換した。影響を被った国々の通貨は価値を失い、同時に金利も上昇する。この
変化は米国の金融政策と財政政策の引き金となり、とりわけ米国金利の上昇と
トランプ政権の減税に繋がった。パウエルの演説後、多くの新興国の通貨が価
値を減らしたが、特に圧力を受けたのはアルゼンチンとトルコだった。しかし
インドネシア、南アフリカ、ウクライナも更に多くのリスクに晒されている、
と専門家は言う。アルゼンチンでは主要金利が7日足らずの間に27.25%から40
%に上昇した。これによってアルゼンチン・ペソの価値の低下は減速する筈。

US-Federal Reserve Chairman Jerome Powell made a speech at the Zurich
Noble Hotel "Baur au Lac" on the invitation of the Swiss National Bank
(SNB) and the International Monetary Fund (IMF). Also present was IMF
Director Mrs. Christine Lagarde and many celebrities from the
international financial community. The event has been organized since
2010 for the eighth time; the Central Bankers are then in Switzerland
for the regular meeting at the "Bank for International Settlements
(BIS)" in Basle. The FED-chief tried in his speech to calm the
markets; a strong US-Dollar and rising interest rates in the USA lead
to capital drain affecting the emerging markets. However, the
reassurance of the markets was not successful by Jerome Powell, is
written in the newspaper article. The sharp rise of the US-Dollar
causes investors to wind up their investments in the emerging markets
and switching to Dollar securities. The currencies in the affected
countries lose value and at the same time, interest rates rise there.
That development has triggered off American monetary and fiscal
policies; among other things, higher US-interest rates and tax
reductions by the Trump-Government. Currencies of many emerging
countries lost value after Powell's speech; especially under pressure
are Argentina and Turkey. Also, Indonesia, South Africa and the
Ukraine are at greater risk, say experts. In Argentina, the key
interest rate was raised from 27.25% to 40% within seven days. The
loss in value of the Argentina Peso should be slowed down with it.

Der Vorsitzende des US-"Federal Reserve System" (US-Notenbank) Jerome
Powell hielt auf Einladung der Schweizerischen Nationalbank (SNB)
und des Internationalen Waehrungsfonds (IWF) eine Rede im Zuercher
Nobel-Hotel "Baur au Lac". Anwesend war ebenfalls IWF-Director
Christine Lagarde und viele Prominente aus der internationalen
Finanzwelt. Die Veranstaltung wird seit 2010 bereits zum achten Mal
durchgefuehrt; die Notenbank-Chefs befinden sich dann in der Schweiz
fuer das regelmaessige Treffen bei der "Bank fuer Internationalen
Zahlungsausgleich (BIZ)" in Basel. Der FED-Chef versuchte in seiner
Rede die Maerkte zu beruhigen; ein starker US-Dollar und steigende
Zinsen in den USA fuehren zu Kapital-Abfluessen, wovon die
Schwellenlaender betroffen sind. Die Beruhigung der Maerkte sei
Jerome Powell jedoch nicht gelungen, steht im Zeitungsartikel. Der
starke Anstieg des US-Dollar fuehrt dazu, dass Investoren ihre
Anlagen in Schwellenlaendern aufloesen und in Dollar-Wertpapiere
umschichten. Die Waehrungen in den betroffenen Laendern verlieren an
Wert und gleichzeitig steigen dort die Zinsen. Diese Entwicklung hat
die amerikanische Geld- und Fiskal-Politik ausgeloest; unter anderem
hoehere US-Leitzinsen und Steuer-Ermaessigungen der Regierung Trump.
Die Waehrungen vieler Schwellenlaender verloren nach Powell's-Rede an
Wert; besonders unter Druck sind Argentinien und die Tuerkei. Aber
auch Indonesien, Suedafrika und die Ukraine sind staerker gefaehrdet,
sagen Fachleute. In Argentinien wurde der Leitzins innerhalb von
sieben Tagen von 27,25% auf 40% erhoehrt. Der Wert-Zerfall des
Argentinien-Peso sollte damit gebremst werden.
(Quelle: handelszeitung.ch & Tages-Anzeiger print vom 08./09.05.2018)
https://www.handelszeitung.ch/invest/powell-will-kein-borsenbeben-riskieren
https://www.cnbc.com/2018/05/08/feds-powell-rate-hikes-should-not-upend-the-global-economy.html
https://www.reuters.com/article/us-usa-fed-powell/fed-to-communicate-clearly-to-avoid-market-disruptions-powell-idUSKBN1I90NT
https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-05-07/emerging-market-central-banks-face-toughest-test-since-tantrum
https://www.federalreserve.gov/newsevents/speech/powell20180508a.htm

2) 米ブラックロック社は世界覇権を手にしたか?
US-BlackRock Inc. reaches for World Supremacy?
US-BlackRock Inc. greift nach Welt-Vorherrschaft? (Mon. 07.05.2018)

米資産運用会社「ブラックロック」の世界的権力は、これまでに知られていた
よりも遙かに大きい。このテーマを調査したジャーナリスト・ネットワーク
「Investigate Europe」は報告書の題を「ブラックロック、世界を所有?」と
書いた。その経済的・政治的影響力故に「ブラックロック」は秘密の世界権力、
世界最大の「シャドー・バンク」と看做され、その為ジャーナリストや専門家
から批判されている、とヴィキペディアには書かれている。同米国企業は1988
年に設立され、「スイス市場指数」等の株価指数を厳密に反映させた上場投資
信託に特化した業務を行っている。「ブラックロック」は、預り資産6兆7千億
ドルの世界最大の資産管理会社になり、合計17,000社が参加している。米国で
権力は不可欠で、米ヴァンガード・グループと米ステート・ストリートと共に
「ブラックロック」は、米国の主要株価指標「S&P500」に上場されている米国
大企業500社の90%近くをこの金融会社2社と共に殆どの株式を所有している。
アセット・マネジャーの強まる勢いは、今反トラスト当局の関心を呼び起こし
ている。欧州委員会は資産運用会社の力の蓄積がEUでも競争力を阻害していな
いか検証しようとしている。「ブラックロック」はこれまでのところ、広く一
般に知られないよう運営してきた。世界最大の資産運用会社「ブラックロック」
の社員はおよそ13,000人で、世界100カ国以上に顧客が居る。しかし「ブラック
ロック」は、ジャーナリスト・ネットワークに対して書面で回答する事を拒ん
でいる!2008年「ブラックロック」は1兆ドルを管理していたが、今では6兆3千
億ドルになっている。これらの資産は基本的に数億人の老後の資産だ。「ブラ
ックロック」はスイスの全ての大企業の株主でもある。株主総会に於ける同米
国企業の絶大な発言権に対して、他の株主の発言権は殆ど無い。

The worldwide Power of the US-asset manager BlackRock is much larger
than previously known. The journalists' network, "Investigate Europe",
which has investigated that topic, entitled its report as follows:
"BlackRock, The Company That Owns The World?". Because of its economic
and political influence, "Black Rock" is considered a "secret world
power" and the world's largest "shadow bank" and is therefore
criticized by journalists and professionals, according to Wikipedia.
The US-company was founded in 1988; it specialized in Exchange-traded
Index Funds that closely copy a stock index, such as the "Swiss Market
Index". "BlackRock" has become the world's largest asset manager, with
over 6,800 billion US-Dollar in managed client funds; it is
participated in a total of 17,000 companies. The power is significant,
especially in the USA; together with the US-Vanguard Group and US-
State Street, "BlackRock" owns nearly at 90% of the 500 largest US-
corporations, listed in the major US- stock index "S&P500", most
stocks together with these two financial firms. The rising power of
asset managers has now alerted the anti-trust authorities. The EU-
Commission wants to examine whether the power accumulation of asset
managers leads to less competition in the EU too. "BlackRock" has so
far managed to remain largely hidden from the general public.
BlackRock, world's major asset firm, has around 13,000 employees and
clients in more than 100 countries. However, "Black-Rock" refused to
answer to the journalists' network, even on written questions! In
2008, BlackRock managed 1,000 billion US-Dollar, and today, it is
already 6,300 billion US-Dollar. These assets are essentially the
retirement savings of hundreds of millions of people. "BlackRock" is
also involved as a shareholder in all larger Swiss companies. Against
the vast power of (US)-asset mangers at general meetings, other
shareholders can hardly do anything.

Die weltweite Macht des US-Vermoegens-Verwalter "BlackRock" ist viel
groesser als bisher bekannt war. Das Journalisten-Netzwerk,
"Investigate Europe", welches zu diesem Thema nachgeforscht hat,
ueberschreibt ihren Bericht mit dem Titel "BlackRock, The Company that
owns the World?". Wegen seines wirtschaftlichen und politischen
Einflusses gilt "BlackRock" als "heimliche Weltmacht" und weltweit
groesste "Schatten-Bank" und wird deshalb von Journalisten und
Fachleuten kritisiert, laut Wikipedia. Das US-Unternehmen wurde 1988
gegruendet; es ist spezialisiert auf Boersen-gehandelte Index-Fonds,
die einen Aktien-Index, wie zum Beispiel den "Swiss-Market-Index"
genau nachbilden. "BlackRock" ist zum welt-groessten Vermoegens-
Verwalter, mit verwalteten Kunden-Gelder in der Hoehe von 6'800 Mrd.
US-Dollar aufgestiegen; er ist an insgesamt 17'000 Unternehmen
beteiligt. Die Macht ist besonders in den USA wesentlich; zusammen mit
der US-Vanguard Group und der US-State Street besitzt "BlackRock" bei
fast 90% der 500 groessten US-Konzerne, die im wichtigen US-Aktien
Index "S&P500" aufgelistet sind, gemeinsam mit diesen 2 Finanz-Firmen
ueber die meisten Aktien. Die steigende Macht der Vermoegens-Verwalter
hat jetzt die Wettbewerbs-Behoerden aufgeruettelt. Die EU-Kommission
will pruefen, ob die Macht-Ansammlung der Vermoegens-Verwalter auch
in der EU zu weniger Wettbewerb fuehrt. "BlackRock" ist es bisher
gelungen, fuer die breite Oeffentlichkeit weitgehend im Verborgenen zu
bleiben. Der welt-groesste Vermoegens-Verwalter "BlackRock" hat rund
13'000 Mitarbeiter und Kunden in mehr als 100 Laendern. "Black-Rock"
weigerte sich jedoch, dem Journalisten-Netzwerk, auch auf schriftliche
Fragen zu antworten! 2008 verwaltete "BlackRock" 1'000 Mrd. US-Dollar
und heute sind es bereits 6'300 Mrd. US-Dollar. Bei diesem Vermoegen
handelt es sich im Wesentlichen um die Alters-Ersparnisse von
Hunderten Millionen Menschen. "BlackRock" ist ebenfalls bei allen
groesseren Schweizer Unternehmen als Aktionaer beteiligt. Gegen die
gewaltige Stimmkraft der (US-) Vermoegensverwalter an General-
Versammlungen, koennen andere Aktionaere kaum mehr etwas ausrichten.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & srf.ch vom 07.05.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/unternehmen-und-konjunktur/wie-blackrock-leise-nach-der-globalen-vorherrschaft-greift/story/18974966
https://www.srf.ch/news/wirtschaft/der-gigant-und-seine-toechter-blackrock-bei-beteiligungen-eine-blackbox
https://infoglitz.com/switzerlandeng/how-blackrock-quietly-reaches-world-supremacy-news-economy-business-2/
http://www.investigate-europe.eu/publications/blackrock-the-company-that-owns-the-world/
https://www.competitionpolicyinternational.com/wp-content/uploads/2017/06/CPI-Azar-Schmalz-Tecu.pdf
http://www.oecd.org/daf/competition/common-ownership-and-its-impact-on-competition.htm

3) 2026年冬季オリンピックのシオン立候補に賛否拮抗
Olympic Games Sion 2026: YES and NO-Group almost equal.
Olympiade Sion 2026: JA und NEIN-Lager fast gleich. (Mon. 07.05.2018)

「2026シオン」のオリンピック立候補について、カントン・ヴァリスの住民投
票を1か月前に控えた世論調査は拮抗する結果となった。2018年6月10日ヴァリ
スの選挙民は、冬季オリンピック「シオン2026」の立候補に、1億スイスフラ
ンの資金拠出を認めるか否かを決定する。回答者の46%は「賛成又はやや賛成」
で、47%は「反対かやや反対」。7%の1,036人はまだ未定。誤差は3%であるこ
とから、賛否の傾向は未だ不明だ。回答者の殆どは、オリンピックに依る借金
と予算超過を懸念している。回答者の大半はIOC(国際オリンピック委員会)を信
頼していない。「シオン2026」の他には、カルガリー、ストックホルム、グラ
ーツ、札幌、ミラノ・トリノ地方とトルコの候補地が立候補に意欲を示してい
る。スイス政府はスイスでの冬季オリンピック開催に大きな期待を寄せている。
その為政府は10億スイスフランの予算を計上する用意をしている。オリンピッ
クの巨費は国内経済に短期間の効果しかもたらさない。「シオン2026」の支持
者は、連邦政府の巨額の投資がスイスに多くをもたらすとはっきりとは言わな
い!ルツェルン経済大学の観光学科ユルク・シュテットゥラー教授の分析に依
ると、オリンピックで迂回投資するよりも、観光業とスポーツに直接投資する
方がより多くの利益が得られる!

A survey over a month before the referendum in the Canton of Valais on
an Olympic candidature of "Sion 2026" resulted in a close result. On
June 10, 2018, the Valais eligible voters decide on a Canton of Valais
financial contribution of 100 Mio. Swiss francs for the candidature of
"Sion 2026" Olympics. 46% of the respondents want to approve the
credit "certainly or likely"; 47% of them want to reject the credit
"certainly or probably". 7% of the 1,036 respondents are still
undecided. There is an error rate of 3%; a Yes or No trend of the vote
is therefore not yet possible. The respondents are most worried about
the debt and an overdrawn budget due to the Olympics. A large part of
the respondents have little confidence in the IOC (International
Olympic Committee). Besides "Sion 2026", likely to apply are also
Calgary, Stockholm, Graz, Sapporo, the region of Milan/Turin and a
place in Turkey. The Swiss Government has great expectations of
Olympic Winter Games in Switzerland. Therefore, the Federal Council is
ready to invest one billion Swiss francs. The Olympic billion would
have only a short-term positive economic impact. However, the
supporters of "Sion 2026" do not say that the Federal billion invested
specifically brings Switzerland much more! Based on an analysis by
Juerg Stettler, Professor of Tourism at the "University of Economics"
in Lucerne, tourism and sport would benefit more from direct
investments than through the bypass of Olympic Games!

Eine Umfrage ueber einen Monat vor der Volksabstimmung im Kanton
Wallis ueber eine Olympia Kandidatur von "Sion 2026" ergab ein knappes
Resultat. Am 10. Juni 2018 entscheiden die Walliser Stimm-Berechtigten
ueber eine finanzielle Beteiligung des Kantons Wallis von 100 Mio.
Schweizer Franken fuer die Kandidatur von "Sion 2026" fuer olympische
Winter-Spiele. 46% der befragten Stimmbuerger wollen den Kredit
"sicher oder wahrscheinlich" gutheissen; 47% wollen den Kredit "sicher
oder wahrscheinlich" ablehnen. 7% der 1'036 Befragten sind noch
unentschieden. Es besteht eine Fehler-Quote von 3%; ein Ja- oder Nein-
Trend fuer die Abstimmung ist deshalb noch nicht moeglich. Am meisten
befuerchten die Befragten Schulden und ueberzogene Budgets aufgrund
der Olympischen Spiele. Ein grosser Teil der Befragten hat wenig
Vertrauen in das IOK (Internationale Olympische Komitee). Neben "Sion
2026" bewerben sich wahrscheinlich Calgary, Stockholm, Graz Sapporo,
die Region Mailand/Turin und ein Ort in der Tuerkei. Die Schweizer
Regierung hat grosse Erwartungen fuer Olympische Winter-Spiele in der
Schweiz. Dafuer ist der Bundesrat bereit eine Milliarde Schweizer
Franken zu investieren. Die Olympia-Milliarde haette nur kurzfristig
positive volkswirtschaftliche Wirkung. Die Befuerworter von "Sion
2026" sagen aber nicht, dass die Bundes-Milliarde gezielt investiert,
der Schweiz viel mehr bringt! Gemaess einer Analyse von Juerg
Stettler, Professor fuer Tourismus an der "Hochschule fuer Wirtschaft"
in Luzern, wuerden Tourismus sowie Sport von direkten Investitionen
staerker profitieren, als ueber den Umweg via Olympische Spiele!
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 07./08.05.2018)
https://www.olympia-2026.ch/
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/die-olympiamilliarde-wuerde-verpuffen/story/24087914
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/die-kraft-solcher-spiele-wird-ueberschaetzt/story/15724834
https://www.aargauerzeitung.ch/sport/weitere/ja-und-nein-lager-im-wallis-zu-sion-2026-fast-gleichauf-132531834
https://gamesbids.com/eng/winter-olympic-bids/2026-olympic-bid-news/new-poll-shows-sion-2026-olympic-bid-gaining-support-ahead-of-referendum-now-at-almost-50-percent/

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ 「エールフランス・KLM」は消滅か?
Will the Airline "Air France-KLM" disappear?

「エールフランス・KLM」は間もなく経営破綻した「アリタリア航空」と似た
運命に直面するのだろうか?同社には大きな混乱が生じている。経営陣の賃金
提案を従業員が拒否した後、絶え間無いストライキとCEOの辞任に見舞われて
いる。仏蘭グループの株式は一時的に14%まで価値を下げた。フランスの経済
相は、「エールフランスは自力で改革するか、又は存続が危ぶまれている」と
説明した。同航空会社のストライキは既に15日目となり、進行中のストライキ
で3億ユーロ損失し、1日当たり2,300万ユーロの損失を生じさせている。「エ
ールフランス・KLM」は他の航空会社との厳しい競争の圧力下にある。

Will the Airline "Air France-KLM" soon face a similar fate like the
bankrupt Italian Airline "Alitalia"? There are big turbulences at "Air
France-KLM"; constant strikes of the staff, resignation of the CEO,
after the employees rejected a wage offer by the management. The stock
of the French-Dutch Group has temporarily lost up to 14% in value. The
French Minister of Economic Affairs explained that "Air France must
reform itself or the survival of the airline is at stake". For the
airline it was already the 15th strike day; the ongoing strikes have
already cost around 300 Mio. Euro. Per strike day, the airline has
lost around 23 Mio. Euro. The "Air France-KLM" is under strong
competition pressure by other airlines.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 08.05.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/unternehmen-und-konjunktur/air-france-koennte-verschwinden/story/12752017
https://www.cash.ch/news/top-news/aktie-sackt-ab-air-france-klm-nach-mitarbeitervotum-turbulenzen-1170942
http://en.rfi.fr/france/20180507-air-france-shares-tailspin-minister-warns-company-could-disappear
https://www.bloomberg.com/view/articles/2018-05-07/air-france-klm-can-afford-to-end-strikes

★ アジアは世襲政治の温床
Asian Political Dynasties.

アジアで世襲政治は北朝鮮の様な独裁政権が支配するだけではない。民主主義
の国々でさえ「我子」を後継者に据える。北朝鮮の創設者金日成は息子の金正
日を後継者にし、現在金一族は三代目が権力の座に就いている。然し、非共産
主義政権でもアジアでは例外ではなく、むしろ慣習になっている。インドでは
インド初代首相ジャワハルラール・ネルーの娘インディラ・ガンディー。シン
ガポールはリー・クワンユーが31年間統治し、彼の息子リー・シェンロンが現
在14年間国を統治している。韓国では、罷免された朴槿恵大統領は軍事独裁者
朴正熙の娘だった。日本は2000年以後、8人の首相の内5人が世襲政治家で、4
人は元首相の息子か孫。安倍晋三は4代目で彼の祖父と大叔父は首相だった!
息子達は時に親達よりも保守的で、安倍晋三の父親はリベラルな外相だった。

Political dynasties do not only rule in dictatorships in Asia, as in
North Korea. Even in democracies, the "own children" are to ensure
continuity. North Korea's founder, Kim Il-sung succeeded to install
his son Kim Jong-il as successor. Today, the Kim family is in power in
the third generation. Non-Communist political dynasties, however, are
the rule rather than the exception in Asia. In India, it was Indira
Gandhi, the daughter of Jawaharlal Nehru, the first premier of India.
Singapore was ruled by Lee Kwan Yew for 31 years; his son Lee Hsien
Loong has now been ruling the state for 14 years. In South Korea, the
disempowered President Park Geun-hye was the daughter of military
dictator Park Chung-hee. JAPAN had eight Prime Ministers since the
millennium, of which five were from political dynasties. Four were
sons or grandsons of former premiers. Abe Shinzo is in the fourth
generation, his grandfather and his grand-uncle were both Prime
Ministers! The sons are sometimes even more conservative than the
parents. Abe Shinzo's father was a liberal foreign minister.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 27.04.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/asien-und-ozeanien/Diese-Familien-haben-die-Macht-in-Asien/story/19300947
https://www.theaustralian.com.au/business/business-spectator/asias-political-dynasties-down-but-not-out/news-story/ce03078ea66f071d0b5b315886b68828
https://ajrc.crawford.anu.edu.au/department-news/12278/political-dynasties-dominate-japans-democracy

★ ドイツの難民シェルターで群衆が警官を脅かす
German Refugee-Shelter: "Mob" threatens police officers.

ドイツの小さな町エルヴァンゲンで、アフリカ人亡命申請者達がトーゴからの
亡命希望者の追放を阻止した。4人の警察官が23歳のアフリカ人を難民シェル
ターで逮捕し、「ダブリン規約」に従ってイタリアに追放しようとした。しか
し男は150人から200人の亡命希望者達と連帯して、彼の逮捕を遅らせた。暴徒
は警察車両を襲撃し警察官を暴力で脅した。警察は大勢の暴徒からの撤退を余
儀なくされ、逮捕したアフリカ人を解放しなければならなかった。警察は数日
後、数百人の警察官を難民シェルターに送り込んだ。数十人の亡命希望者達の
抵抗にもかかわらず、男は今回は逮捕された。ドイツの各政党は亡命申請者達
の攻撃に憤慨し、ドイツ内相は一貫して厳しい処罰を要求した。州首相は「誰
もが我々の法の支配下で法を尊重しなければならない」と述べた。不法が許容
される領域は無い。

In the small German town of Ellwangen, African asylum seekers
prevented the deportation of an asylum seeker from Togo. Four police
officers wanted to arrest a 23-years-old African at the refugee
shelter and deport him to Italy according to the "Dublin rules".
The man however delayed his arrest until 150-200 asylum seekers
solidarized with him. The "Mob" struck onto the police vehicles and
threatened the police officers with violence. The police had to
withdraw because of the massive "Mob" and to set the arrested African
free. The police returned to the asylum shelter after several days
with several hundred police officers. Despite the resistance of two
dozen asylum seekers, the man was arrested this time. German Political
Parties were outraged about the aggressiveness of the asylum seekers.
The German Interior Minister demanded a consistent and harsh
punishment of the deeds. The regional Minister-President said:
"Everyone has to abide by the law in our rule of law-state." There are
no unlegislated areas tolerated.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 03.05.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/Dieser-Angriff-auf-Polizisten-muss-geahndet-werden/story/23252815
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/fluechtlinge-verhindern-gewaltsam-abschiebung-eines-togolesen/story/19371257
http://www.foxnews.com/world/2018/05/04/germany-vows-to-get-tough-on-asylum-seekers-after-refugee-shelter-uprising.html
https://www.washingtonpost.com/world/europe/german-police-raid-migrant-shelter-after-failed-deportation/2018/05/03/408e1aa4-4ea3-11e8-85c1-9326c4511033_story.html?noredirect=on&utm_term=.496dda62ef69

★ ベルンの建築家によるツューリッヒの木造建築
Wooden Architecture in Zurich by Bernese Architect.

ベルン出身の建築家ロルフ・ミューレターラーがツューリッヒで、都市の環境
で如何に心と魂に訴える居住空間を創造出来るかを示した。元免税倉庫の複合
施設計画の名称は「ウッドストック」。コンテストの審査員は、彼等の決定し
た建築「日本の詩」について語った。住宅建設で木は、特に都市で真の効果を
発揮する。冷たい都会の匿名性の中で、温もりのあるアクセントを醸し出す。
木は呼吸し、生きていて、風化する。この複合施設は「兎小屋」を思い起こさ
せる。環境に配慮した基本モジュールは、木の四角い居住用の箱が美しく体系
的に互いの上に積み重ねられている。ベルンの建築家の作品は魅力的で、特に
建築材料が木材。木造建築は都会では稀少だ。187戸のアパートを擁する3棟の
長い住宅はその規模に相応している。ツューリッヒにはもっと「ウッドストッ
ク」が必要だと記者は言う。建物の写真集はリンク先で。

The Bernese architect Rolf Muehlethaler showed Zurich how to create
living space with heart and soul in the urban environment. The project
name of the building complex on the ex-duty free warehouse site was
"Woodstock". The competition jury spoke in their judgment on the
construction of "Japanese Poetics". Wood in residential construction
unfolds its real effect, especially in the city; warm accents in the
cold, urban anonymity. Wood breathes, lives and weathers. The building
complex reminds of "rabbit hutches"; eco-conscious, in principle
modular, wooden, square residential boxes, beautifully and
systematically piled up on top of each other. The work of the Bernese
architect fascinates; notably the building material wood; wooden
buildings are a rarity in the city. The three long-houses with 187
apartments set a counterpoint with their scale. Zurich needs more
"Woodstock", says the author. A photo gallery about the building can
be found in the link. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 30.04.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/zuerich/bellevue/mehr-woodstock-braucht-die-stadt/story/11611772
http://www.af-z.ch/ausstellungen/rolfmuehlethaler/
https://www.architekturfotografie.ch/de/bilddatenbank/projekte/wohnueberbauung-freillager-zuerich.php?cat=1177055143578&subcat=1
https://www.architekturfotografie.ch/en/bilddatenbank/projekte/wohnueberbauung-freillager-zuerich.php


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Start of Cold Weather and Snow on Mother's Day. (Info)
アイスハイリゲン:寒気と雪が母の日に
We say Thank you to all Mothers. Weather Forecast predicts partly
Snow fall below 1,000 meters; Temperature will drop to 8 Centigrade
Celsius by day. It is the start of the so-called "Eisheiligen"
(Frost-Saints).
https://www.blick.ch/news/wetterfront-bringt-am-sonntag-regen-und-kaelte-schneefallgrenze-faellt-unter-1000-meter-id8365226.html
http://www.luzernerzeitung.ch/nachrichten/panorama/temperaturen-sinken-markant-die-eisheiligen-schlagen-wieder-zu;art46441,1250018
http://www.1815.ch/news/wallis/aktuell/regnerische-aussichten-fuer-muttertag/

★ Luxury floating Ryokan Ship on the Japanese Seto-Naikai. (Info)
広島:豪華旅館客船が瀬戸内海に登場
Japanese wooden Ryokan Ship "Guntu" designed by Horibe Yasube offers
19 Guest rooms Made of different kind of Japanese wood. Maiden Trip
was in October 2017. More details here: http://guntu.jp/
https://www.ikyu.com/00002545/?ikMt=7mba91de5e01&ikMh=3a76j

★ Different Design Furniture from Japan by Karimoku & Maruni. (Info)
日本家具「カリモク&マルニ」スイス紙が紹介
https://bellevue.nzz.ch/design-wohnen/neues-aus-fern-ost-design-aus-japan-anders-als-erwartet-ld.1384031
English Websites. Karimoku New Standard:
http://www.karimoku-newstandard.jp/top/
Maruni: http://www.maruni.com/jp/

★ Buergenstock Resort Lake Lucerne on Conde Nast Traveler Magazine.
(Info) ルツェルン:ビュルゲンシュトック・リゾート
The only Hotel Project in Germany, Austria and Switzerland listed on
the "2018 Hot Gold List" by Conde Nast Traveler. Details here:
https://www.cntraveler.com/the-bests/gold-list
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/zentralschweiz/nidwalden/ritterschlag-fuer-das-neue-buergenstock-resort;art94,1249698
The World's Bests are here: Look for Japan, Category Asia.
https://www.cntraveler.com/stories/2014-12-16/view-the-full-gold-list-2015-the-worlds-best-hotels

★ Historic Victory in Malaysia for ex-President Mahathir Mohamad.
(Info) 92歳のマハティール・モハマド元首相が選挙で勝利する2日前に、
スイス・ラジオ特派員カリン・ヴェンガーのインタビューに応じた。
92-years old Mahathir Mohamed gave an Interview to the Swiss Radio
SRF. Details here:
https://www.srf.ch/news/international/wahlen-in-malaysia-historischer-sieg-fuer-92-jaehrigen
Interview here:
https://www.srf.ch/play/tv/news-clip/video/mahathir-mohamad-najib-ist-ein-monster?id=d224c982-fcbd-4f04-aa2b-bb6e77aa69c8&station=69e8ac16-4327-4af4-b873-fd5cd6e895a7
https://www.srf.ch/news/international/wahlen-in-malaysia-der-premier-der-92-jaehrige-die-jungpolitikerin-und-der-zeichner
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO30293450Q8A510C1MM0000/?n_cid=SPTMG053

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 山本太郎:国会質問 内閣委員会「情報出さない不透明 何を審議するの
か?」2018.4.17
http://www.taro-yamamoto.jp/national-diet/8117

★ IWJ:東京では6万人が大集結!! 全国250ヵ所で開催・3000万人署名1350万
人突破!怒りだけではなく楽しく闘っていこう!〜9条改憲NO!平和といのち
と人権を!5.3憲法集会
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/419830

★ 健康になるためのブログ:【底なし】森友で改ざん文書とは別の交渉記録
が500ページ見つかる!昭恵夫人や複数の政治家の名前も!佐川氏が「ない」
と答弁していたもの
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/352.html

★ 生きるため:イスラエルの靴は、ユダヤが日本を踏みにじって果実を得る
といいう構図そのまんま。安倍首相との夕食会「靴のデザート」で物議
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/327.html
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/333.html
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/345.html

★ AERA:まだ原発事故は続いている 止まらない汚染水の流水に進まない廃
炉計画の今
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/704.html

★ 小笠原誠治:内閣府の犯罪。またしても、政府が偽装していたことが判明
しました。毎日の記事、内閣府 公募研究、事前に「内定」応募仕込む。
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/295.html

★ 新恭:エリート自衛官が国会議員を罵倒、文民統制を揺るがす事態/自衛
隊中枢にいったい何が起きているのか/完全に崩れた背広組の優位/
http://www.mag2.com/p/news/357714

★ BUZZAP!(バザップ!):17万人の現役自衛隊員が所属する「隊友会」が
日本会議と連携し、改憲署名運動を推進していたことが判明
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/264.html

★ IWJ:岩上安身による横浜市立大学名誉教授 横田俊平医師インタビュー
を配信!世界最大の軍事戦略研究所、CSISが子宮頸がんワクチン接種再開を
求める不可解! 5月5日午後2時30分より
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/420047

★ 白井聡/塚田 紀史:「国体化」した対米従属が日本を蝕んでいる
米国は日本を愛しているという妄想
https://toyokeizai.net/articles/-/217713

★ 憂国通信M版:北朝鮮やイランの核保有を糾弾する米国が史上最悪の核重
力爆弾の実験に成功
http://archives.mag2.com/M0061325/

★ 思想家・内田樹×政治学者・白井聡 特別対談:
資本主義は、もう「戦争」でしか成長できない
https://toyokeizai.net/articles/-/125090

★ 魑魅魍魎男:安倍政権が後押ししている欠陥原発輸出事業に暗雲が立ち
込めてきた 実に喜ばしいことだ
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/701.html

★ simatyan2:安倍晋三をゾンビ化させた奇妙な勢力とは?
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/272.html

★ 日刊ゲンダイ:“問題動画”流出で物議…小池都知事「市場移転」に
赤信号 解除できるのか 豊洲“時限爆弾”
http://www.asyura2.com/18/senkyo244/msg/292.html

★ HIMAZIN:日本政府の公文書隠蔽・廃棄・改ざん(要するに嘘つき)体質
はあまりに根が深い
http://vergil.hateblo.jp/entry/2018/05/04/222222

★ のんきに介護:丸善は、まるで、安倍晋三が乗り移ったように強きに媚び、
弱きを挫く経営をしているのか。この会社、潰れるぞ!
http://www.asyura2.com/18/hasan127/msg/144.html

★ ホワイトフード:2017年豆類|放射能検査地図
https://news.whitefood.co.jp/news/foodmap/8745/?utm_source=radiation&utm_medium=email&utm_campaign=map20180506&utm_content=bean

★ 森林セラピーソサエティ:全国63の森紹介
https://www.fo-society.jp/quarter/index.html

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Alter ist nicht wichtig, ausser du bist ein Kaese.
【E】Age is not important unless you are a cheese.
(Helen Hayes, American Actress, 1900/1993)
チーズでない限り、年齢は重要ではない。

【D】Zehn Menschen, die sprechen, machen mehr Laerm als zehntausend,
 die schweigen.
【E】Ten People who speak make more noise than ten thousand who are
 silent.
(Napoleon Bonaparte, French Statesman & military leader, 1769/1821)
1万人が沈黙しているより、10人が話す方がうるさい。

【D】Die Zeit ueberfliegt uns, laesst aber ihren Schatten zurueck.
【E】Time flies over us, but leaves its shadow behind.
(Nathaniel Hawthorne, American Novelist, 1804/1864)
時は我々の上を過ぎていくが、後に影を残す。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Celebration of the Swearing-in of 32 new Swiss Guardsmen at Vatican
State in Rome. ヴァティカン:スイス衛兵の宣誓式
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/bilder/news/Vereidigung-der-Schweizergarde-im-Vatikan;cme187258,1405307

- Snow Clearing at the Swiss Mountain Pass Gotthard (2,107 m)
ゴッタルド峠の除雪
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/bilder/news/Schneeraeumen-auf-dem-Gotthard;cme187286,1406081

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 米連銀総裁の一言一句が、世界の金融と政治を動かす威力を発揮する恐ろ
しさを、新興諸国は身に沁みている事だろう。国の舵取りを担うそうした国々
の国家元首達は疑心暗鬼に陥るに違いない。どんな計略が仕掛けられるか分か
らないのだ。世界が平和である事を喜ばない国が君臨している限り、地球は次
第に狭く危険になっていくように思える。
2) TA紙の記事を飾った写真は、現在同社ナンバーツーの地位に在るフィリッ
プ・ヒルデブラント元スイス中銀総裁だった!法律違反ではないものの、道義
的責任を問われて任期途中に辞任を余儀なくされた若くて有能な金融のプロは
やはり引く手あまたの金融界で活躍する道を選んでいた。後任は当時スイス中
銀の副総裁だったトーマス・ヨルダンで堅実な手腕で高い評価を得ている。し
かし、スイス証券取引所の上場大手企業30社にブラックロック社が株式保有で
深く関与しているのを報じた新聞記事は、心穏やかには受け取れない同社の存
在を暗示している。同社は1988年創立時日本法人も設立している。
https://www.blackrock.com/jp/individual/ja
3) 政治家が独断で強引に東京オリンピックに突き進み、あらん限りの無駄金
を税金で浪費した日本のやり方は目に余ると思っているので、先ず民意を問う
スイスの直接民主制の慎重さを貴重なものに思う。衆愚政治と揶揄するのは政
治家の傲慢な台詞というものだ。民主主義は単なるお題目ではなく、税金の使
途に民意を反映させる手段なのだ。(A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,304
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2018 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 299
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2001-06-16  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: 98 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。