語学・言語学

60秒☆科学の英語

Scientific American誌のコラム「60-Second Science」、英文医学記事、特許文献などを題材として、翻訳や科学論文執筆に役立つ英語表現を取り上げます。サイエンスの雑学を楽しみながら英語の表現力をUPしましょう! 毎朝発行です☆

全て表示する >

60秒☆科学の英語 [0404] in vitro fertilization

2018/12/22

★★★今日の表現★★★

「in vitro fertilization」



In vitro fertilization efforts can be helped by, oddly enough, oral contraceptives.

体外受精を成功させる努力は、妙な話だが、経口避妊薬によって補助することができる。



♪♪♪

in vitro fertilization は、
「体外受精」
のことです。
IVF と略称されます。


in vitro は、
生物医学の実験などで
「試験管内で」
「生体外で」
という意味で使われます。
「インビトロで」
と、そのままカタカナで使われる
こともあります。

ラテン語で、
in: 中で
vitro: ガラス
「ガラスの中で」が原義です。


反対語は、
in vivo: 生体内で,インビボで

類義語は、
ex vivo: 生体外で,エクスビボで


どこまでが「生体内」で
どこまでが「生体外」なのかなど、
in vitro,in vivo,ex vivo の
厳密な定義は、
分野ごとにも異なり難しいようです。



また、
今回の例文に出てくる

oral contraceptives は、
「経口避妊薬」「ピル」のこと。


oddly enough は、
「奇妙な話だが」
「不思議なことに」
という意味。

ここでは、
体外受精で「妊娠」するために
「避妊」薬を使うという
あべこべな感じを
oddly enough で表現しています。



★★★出典・引用★★★

▼ "Oral Contraceptives As Part of IVF"
https://bit.ly/2A5PZKH

▽ 日本語でのごく短い要約はこちら!
https://twitter.com/happylifeblood


規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2017-11-12  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 非表示   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。