貿易・ビジネス英語 の サプリ 12/18/2018
2018/12/18
●○○○○○○○○○○○○○○●
【昨日投稿したブログ記事】
通関士、英検1級:
目標が計画になった瞬間、
目がキラリと輝く!
http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-2041.html
○・・・・・・・・・・・・・・●
貿易・ビジネス英語 の サプリ
【英作文の基礎練習:
account for the breakage
破損に関し責任を取る】
12/18/2018
・・・・・・・・・・・・・・・
こんにちは。
発行人の木津隆夫です。
テーマは
「知ってる」から「書ける」へ
今日も
フレーズを加えていくことで
作文をする練習をします。
今日の課題は?
破損に関しましては当社は
責任を取る立場にはございません。
↓
ヒント:
立場にない
we are not in a position to
破損 breakage
責任を取る account for
【注】
「責任を取る」は
take responsibility for
が一般的ですが、
account forは
〜の割合を占める
が有名ですが、
〜の申し開きをする、
〜の釈明をする、
〜の説明責任を負う
などの意味もあります。
↓
We are not in a position
to account for the breakage.
1)例文で練習しましょう!
2回、「声に出して」言いましょう。
We are not in a position
to account for the breakage.
We are not in a position
to account for the breakage.
2)
since we paid our best
possible attention
(最善の注意を払って
参りましたしたので)
を加えると
↓
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention.
3)
to the packing of all the cases
(全ケースの梱包には)
に加えると
↓
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention to
the packing of all the cases.
4)
「当社は全ケースの梱包には
最善の注意を払って参りましたので
破損に関しましては当社は
責任を取る立場にはございません。」
英語語にすると
↓
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention to
the packing of all the cases.
5)
「船会社は全口を瑕疵なく
受け取っております。」
を英語にすると
ヒント:
全口 the whole lot
瑕疵なく in order
↓
The shipping company
received the whole lot in order.
6)
「無故障海上運送状からも
明白なように」
を英語にすると
↓
ヒント:
無故障海上運送状
clean Sea Waybill
明らかなことだが
as is evident
明白な evident
↓
as is evident from the clean
Sea Waybill
7)
as is evident from the clean
Sea Waybill
を
The shipping company
received the whole lot in order.
に加えると
↓
The shipping company
received the whole lot in order,
as is evident from the clean
Sea Waybill.
8)
we obtained from them
(船会社から入手いたしました)
を加えると
↓
The shipping company
received the whole lot in order,
as is evident from the clean
Sea Waybill we obtained from them.
9)
「当社は全ケースの梱包には
最善の注意を払って
参りましたしたので
船会社から入手いたしました
無故障海上運送状からも
明白なように
船会社は全口を瑕疵なく
受け取っておりまので、
破損に関しましては当社は
責任を取る立場にはございません。」
を英語にすると、
↓
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention to
the packing of all the cases and
the shipping company
received the whole lot in order,
as is evident from the clean
Sea Waybill we obtained from them.
10)長いですね。
2回、言ってみましょう!
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention to
the packing of all the cases and
the shipping company
received the whole lot in order,
as is evident from the clean
Sea Waybill we obtained from them.
We are not in a position
to account for the breakage,
since we paid our best
possible attention to
the packing of all the cases and
the shipping company
received the whole lot in order,
as is evident from the clean
Sea Waybill we obtained from them.
フレーズを繋いでいく方法の
第4弾でした。
どうでしたか?
これも
貿易実務検定準A級の問題を
参考にして作りました。
では、
明日の配信をお楽しみに!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【現在、募集中の講座】
1月開講・3月受験
貿易実務検定C級講座スリム
http://school-kizu.jp/trade-c.html
貿易実務検定B級講座スリム
http://school-kizu.jp/trade-b.html
外国為替2級講座
http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1254.html
1月開講・10月受験
通関士講座
http://school-kizu.jp/customs-hon.html
1月開講
TOEIC700レベル特訓講座
http://school-kizu.jp/700.html
3月開講・7月受験
貿易実務検定A級講座
http://school-kizu.jp/trade-a.html
・・・・・・・・・・・・・・・・・
貿易・ビジネス英語 の サプリ
【英作文の基礎練習:
account for the breakage
破損に関し責任を取る】
12/18/2018
・・・・・・・・・・・・・・・・
【発行済メルマガのインデックス】
貿易実務検定「メルマガ講義録」
http://school-kizu.jp/trade.html
ドリル
「ビジネス英語に慣れよう!」
http://school-kizu.jp/biz-eng.html
・・・・・・・・・・・・・・・・
規約に同意してこのメルマガに登録/解除する
メルマガ情報
創刊日:2016-07-17
最終発行日:
発行周期:不定期
Score!:
-
点
コメント一覧コメントを書く
コメントはありません。
この記事にコメントを書く