資格

貿易・ビジネス英語 の サプリ

貿易実務検定試験や日商ビジネス英検を受験される方を対象に練習問題を提供します。

全て表示する >

貿易・ビジネス英語 の サプリ 2017/11/17

2017/11/17

○・・・・・・・・・・・・・・●

貿易・ビジネス英語 の サプリ

   【B級レベル(4)】

         2017/11/17発行
  
○・・・・・・・・・・・・・・●

【昨日書いたメルマガです。】

  3ヵ月ぶりの発行です!

  英検・TOEIC 
  受験のサプリメント 11/16/2017 
  http://melma.com/backnumber_112308_6610489/

  to the last minute の練習です。


【メルマガ 合格祈願 英検・TOEIC 
 受験のサプリメントの登録ページ】

  旧HP から 新HP へ引っ越しました。
   http://school-kizu.jp/emm.html


・・・・・・・・・・・・・

こんにちは。

 発行人の木津隆夫です。


12月3日の貿易実務検定

 記憶が正しければ
 受験申込みは今日までですね。

 まだの人は忘れずに!


何事も諦めないことが大切ですね。

 元受講生やその同僚のご協力で
 団体受験申込みができたのです。

 土日が最終講義日ですが
 一般受験料を預かっていたので

 その差額を返金します。
 受講生はお楽しみに!
 その前に、修了試験頑張って!
 

このメルマガ、今は、12月に

貿易実務検定A級・B級を
受験される方のために

 貿易実務英語の練習問題を
 配信しています。


さて、

 【B級レベル(4)】の
 
 問題演習です。


1)
 海上保険の付保を指示する
 次の文章の(    )に
 いれるのに

 ふさわしくない言葉はどれか。

 The cargo shall be insured 
 against All Risks for 
 the full invoice amount 
 plus 10% as (      ).

  A  an estimated loss
  B  an imaginary profit
  C  an expected profit

  ↓

 ヒント:

  貨物海上保険は、
  CIF又はCIPの10%アップで
  掛けられますね。

  その10%は何?

  それから、問題は
  ふさわしくない言葉ですから
  ご注意ください。

   ↓

 考え中

   ↓

 答え 

  A  an estimated loss


  B と Cは profit で
  A は loss なので

  A と答えた人がいました。
   なるほど〜



2)
 次の英文は協会貨物約款の中に
 ある条文である。(   )の
 中に適用なものを入れなさい。  

   (         ) and Salvage Charges
 payable according to Foreign 
 Statement or York-Antwerp Rules 
 if in accordance with the 
 contact of affreightment.
   
    A  Free from Particular 
    Average (F.P.A.)

    B  General Average (G.A.)

    C  With Average (W.A.)

  ↓

 ヒント

  York-Antwerp Rules

   ↓

 考え中

   ↓

 答え 

   B  General Average (G.A.)

  ヨークアントワープ規則
   と言えば

  共同海損ですね。

  共同海損が
  General Average であることを
  知らないと解けないので

  基本用語はしっかり
  覚えてくださいね。



3)
 下の英文は保険会社への
 保険金請求書であるが、

 (    )の中に入る言葉として
 最もふさわしいのはどれか。

 We hereby (        ) a claim 
 with you as mentioned under,
 and your prompt settlement of
 which will be greatly appreciated.

  A  give               
  B  throw           
  C  file

  ↓

 ヒント

  保険金の請求をする

  (   )a claim

 考え中

   ↓

 答え C  file


4)
 航空輸送による輸入取引のため、
 Metropolitan Trading Co., Ltd が、
 信用状開設依頼書を作成する。

 その要求事項欄の1つである
 下の項目中の(    )内の
 記述は、通常次のうちどれか。

 Air Waybill (     ) marked 
 Freight Collect

  A  made out to order 
    of shipper

  B  consigned to The Bank of
       New York, Ltd.,
       Manhattan Branch

  C  consigned to Metropolitan 
       Trading Co., Ltd

  ↓

 ヒント

  L/C取引の時のAWBの荷受人は?


  考え中

   ↓

 答え   B 

  L/C取引の時のAWBの荷受人は?

  L/Cの発行銀行ですね。

  選択肢の中でBankはBだけです。



5)
 次の英文の(    )の中に入る
 書類の名称のうち、
 正しいものはどれか。

 This (         ) is not 
 a document of title to the Goods.

    A  Combined Transport 
     Bill of Lading 
    B  Sea Waybill
    C  Bill of Lading

  ↓

 ヒント

  a document of titleですね。

   title には、

    権原、権利

    という意味があります。
  

  考え中

   ↓

  答え:   B  Sea Waybil

  a document of titleは
   
   権原証券、権利証券、有価証券
   という感じだと考えれば

  そうでないのは
  海上運送状だけですね。



6)
 次の英文は何という書類に
 記載されているか。

 You are kindly requested 
 to deliver the shipment under 
 AWB No.64644/MH consigned to us 

 to PARAMOUNT TRADE, LTD, or 
 their designated customs broker.

 A  Shipping Order
 B  Delivery Order
 C  Release Order

  ↓

 ヒント

  AWB 

  deliver 貨物 to 輸入者

  考え中

   ↓

 答え:C  Release Order

  航空便で送られてきた貨物を
  輸入者に引渡すよう
  指図しているので

  これは
  リリース・オーダーですね。


それでは、今日も一日
貿易実務検定試験

  「合格」

 に向けて頑張りましょう。

 次回は、
 11月20日(月)の予定です。

 お楽しみに!

・・・・・・・・・・・・・

【来年開講の講座です!】

 2018年3月受験【B級】講座
 http://school-kizu.jp/trade-b.html

 2018年7月受験(A級)講座
 http://school-kizu.jp/trade-a.html

 H30 英会話練習生
 http://school-kizu.jp/trainee.html
 A級受験者のための英作文の
 基本例文マスターコース


【説明会参加が受講の条件です】

 講座別の【無料】説明会の予定表
 http://school-kizu.jp/ksnew.html

 日時別の説明会・個別【面談】の日程 
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-category-11.html
 
・・・・・・・・・・・・・・・

貿易・ビジネス英語 の サプリ

   【B級レベル(4)】

         2017/11/17発行                         
                              
○・・・・・・・・・・・・・・●

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2016-07-17  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。