資格

貿易・ビジネス英語 の サプリ

貿易実務検定試験や日商ビジネス英検を受験される方を対象に練習問題を提供します。

全て表示する >

貿易・ビジネス英語 の サプリ

2017/11/14

○・・・・・・・・・・・・・・●

貿易・ビジネス英語 の サプリ

【B級レベル(1)】

         2017/11/14発行
  
○・・・・・・・・・・・・・・●

【今日、書いたブログです】

  初めての通関士試験:
  往復5時間通学の情熱
  http://yaplog.jp/tkdream/archive/1210


【昨日、書いたブログです】

  貿易アドバイザー試験に
  向けた勉強会、
  無時終了しました!
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1815.html


【週末に書いたブログです】

  貿易の規則を英語で読もう!
  勉強会、終わりました!
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1814.html


・・・・・・・・・・・・・

こんにちは。

 発行人の木津隆夫です。

 約5日ほどのご無沙汰でした。

 補講とか珍しく飲み会とか
 行事が詰まってしまったのと、

 不覚にも
 メルマガを発行するための
 パスワードを忘れてしまって
 
 手間取っていました。

 その分、
 今日はちょっと多いかも〜


さて、今日から雰囲気を変えて

【B級レベル(1)】の問題演習です。


次の英文は
何を説明したものか?

1)
信用状の要求書類に以下のように
記述された取引の貿易条件として
考えられるのはどれか

  - Signed Commercial Invoices 
    in 3 copies

  - Full set of clean on board 
    ocean Bill of Lading, marked 
    freight Collect 〜, 
    Notify accountee

  - Packing List in 3 copies

  - Certificate of origin in duplicate

    A  EXW
    B  FCA
    C  CIP

   ↓

  ヒント

    B/Lの条件を熟読しましょう。

   freight Collect 

   ↓

  考え中

    ↓

    答え:  B の FCA

    まず、
   L/CでB/Lを要求しているので
  輸入者が輸送手配する 
  A のEXW を除外する。

   次に、freight Collect
  運賃着払いなので
  輸出者が運賃を負担する
  C のCIPはあり得ない。

   輸出者が運賃を負担しない
  B のFCA が正解となる。



2)
次の英文は貿易条件の1つを
説明したものであるが、これは
インコタームズのどの条件か。

 The seller delivers the goods 
 to the carrier nominated by him 

 but the seller must in addition 
 pay the cost of carriage 
 necessary to bring the goods 
 to the named destination.

 A  CPT
 B  CFR
 C  CIF

   ↓

  ヒント

   carrier (運送人)
    cost of carriage (輸送費)

    ↓

   考え中

    ↓

   答え: A のCPT

   The seller delivers the goods 
  to the carrier

  売手が貨物をcarrier(運送人)
   に引き渡す条件なので

  本船渡しの BのCFR とCのCIFは
  あり得ない。

  pay the cost of carriage

  輸送費を支払う条件なので
  輸送費込運送人渡しの
  A のCPTが正解となる。


3)
 A bill of lading 
 which has not been presented 
 under a letter of credit 

 within a reasonable time
  (usually twenty one days) 
 after its date.

   ↓

  ヒント

   ↓

 present   呈示する

 reasonable 妥当な

   ↓

  考え中

   ↓

  答え:遅延船荷証券


 参考訳:

 船荷証券の期日後
 妥当な期間(通常21日)内に
 呈示されなかった船荷証券

  感想:
  
  この問題は、
  英文を読まずに解ける
  英語の問題です。

  21日を見た瞬間
   Stale B/L と気付きますね。


4)

 The seller delivers 
 when the goods, 

 once unloaded from 
 the arriving means of transport, 

  are placed at the disposal 
  of the buyer 

  at a named terminal 
  at the named port or place 
  of destination.

   ↓

  ヒント

   ↓

 deliver 引き渡す

  unload  荷卸しする

  means of transport 輸送手段

  disposal  処分

 named terminal 指定ターミナル

   ↓

  考え中

    ↓

   答え:DAT


  参考訳:

  指定仕向港又は仕向地における
  指定ターミナルで、

  物品が一旦到着した輸送手段から
  荷卸しされてから、

  買主の処分に委ねられた時、
  売主が引渡しの義務を果たす。


  感想:

  インコタームズの定番。

  仕向け地で
  unload(荷卸しする)が
  キーワードですね。

  もっとも、terminalだけで
  解いた人がいましたね。


 【おまけ】

次の英文、わかりますか?

日本語に訳してみてください。

  All the prices 
   are quoted on FCA Yokohama, 

   subject to your payment 

   based on a confirmed credit 

   payable at 30 days after 
   the date of issuance of 
   the relative transport documents.

   ↓

  ヒント

   ↓
 
  be quoted 

   見積もられています

  FCA Yokohama 

    横浜における運送人渡し条件
    
  subject to your payment 

    支払を条件として、

  confirmed credit

   確認信用状

  30 days after the date of issuance

   発行日後30日

  relative transport documents 

    関係運送書類

    ↓

  考え中

    ↓

 参考訳

 価格はすべて、関係運送書類の
 発行日後30日を期限とする
 確認信用状による支払を
 条件として、

 横浜における運送人渡し条件で
 見積もられています。

  
        お疲れ様でした。


それでは、今日も一日
貿易実務検定試験

  「合格」

  に向けて頑張りましょう。


  明日の問題をお楽しみに!

 
・・・・・・・・・・・・・

【来年開講の講座です!】

 平成30(2018)年度の講座予定表
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1782.html 


【説明会参加が受講の条件です】

 講座別の【無料】説明会の予定表
 http://school-kizu.jp/ksnew.html

 日時別の説明会・個別【面談】の日程 
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-category-11.html
 
・・・・・・・・・・・・・・・

貿易・ビジネス英語 の サプリ

 【B級レベル(1)】

         2017/11/14発行                           
                              
○・・・・・・・・・・・・・・●

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2016-07-17  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。