資格

貿易・ビジネス英語 の サプリ

貿易実務検定試験や日商ビジネス英検を受験される方を対象に練習問題を提供します。

全て表示する >

貿易・ビジネス英語 の サプリ 2017/11/09

2017/11/09

○・・・・・・・・・・・・・・●

貿易・ビジネス英語 の サプリ

  【All Risks Clauseを読む】

         2017/11/09発行
  
○・・・・・・・・・・・・・・●

【昨日書いたブログです】

 貿易実務検定A級の英作文、
 怖くないよ!
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1812.html


【今年3月、6月に書いた記事です。】

 貿易実務検定に英語は必要ですか?
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1141

 貿易がしたければ、
 英語ができなくても飛び込めば良い!
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1062

 英語が苦手で貿易がしたければ、
 貿易の中で英語を勉強すればいい!
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1063
  
・・・・・・・・・・・・・

こんにちは。

 発行人の木津隆夫です。

 いつも睡眠不足ですが、
 今日は、ストーブを付けたまま
 仮眠してしまい、

 通関士・貿易のサプリ で
 http://archives.mag2.com/M0033496/20171109080000000.html
 保険の問題を配信後

 ほとんど頭が機能しなくなったので
 いつもとはパターンを変えて

 5年位前に作っておいたものを
 そのまま転載します。

 
もう廃止された準A級の
英文解釈(三答択一式)の問題です。
 

次の英文は通称「旧ICC」の
第5条「All Risks Clause」であるが、

(   )の中に入る語として
 最もふさわしいのはどれか。


 This insurance is against 

 all risks of loss of or damage 

 to the subject-matter insured 

 but shall in no case be deemed 

  to extend to cover loss, damage or 

  expense proximately caused by delay 

 or (      ) vice  or nature of 

 the sublect-matter insured.

  Claims recoverable hereunder shall 

  be payable irrespective of percentage.

    A) individual
  
    B) inherent

     C) impersonal


 どうですか?


 単語からチェックしましょう

 答えの選択肢の意味が分かるかな?

    A) individual 特定の人の

   B) inherent  固有の

    C) impersonal 非人格的な


   次に本文の単語は

  the subject-matter insured  

                   保険の目的物

  vice         欠陥

  irrespective of percentage 

                   損率にかかわらず


  ここまでわかれば、本文を読まなくても、

  (    ) vice   固有の欠陥

  と推測できますが・・・・ 

     単語を知らないと厳しいですね。

 
 勉強ですから、参考のために、簡単に

  頭からフレーズごとに見ていきますが、

  興味がなければ飛ばしてくださいね。


  This insurance is against

  all risks of loss of or damage 

  to the subject-matter insured

    この保険は 保険の目的物の

  滅失又は損傷に関わる一切の危険を

  担保する。


  but shall in no case be deemed 

  to extend to cover loss, damage 

  or expense proximately caused 

  by delay or (      ) vice  or 

  nature of the sublect-matter insured.

  ただし、いかなる場合においても、

  遅延又は保険物の(固有の)欠陥

  もしくは性質に近因して生ずる滅失、

  損傷または費用をも担保するよう

  拡張するものではない。


  Claims recoverable hereunder 

 shall be payable irrespective 

 of percentage.

  この保険によっててん補されうる

  保険金は損率のいかんを問わず

  支払われる。


準A級のこの出題スタイルは

 A級に引き継がれているようですね。

 貿易アドバイザー試験にも、

 似たような問題がありますね。


     ご参考になれば幸いです。

     では、明日をお楽しみに

・・・・・・・・・・・・・

【来年開講の講座です!】

 平成30(2018)年度の講座予定表
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1782.html 


【説明会参加が受講の条件です】

 講座別の【無料】説明会の予定表
 http://school-kizu.jp/ksnew.html

 日時別の説明会・個別【面談】の日程 
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-category-11.html
 
・・・・・・・・・・・・・・・

貿易・ビジネス英語 の サプリ

  【All Risks Clauseを読む】

         2017/11/09発行                           
                              
○・・・・・・・・・・・・・・●

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2016-07-17  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。