資格

貿易・ビジネス英語 の サプリ

貿易実務検定試験や日商ビジネス英検を受験される方を対象に練習問題を提供します。

全て表示する >

貿易・ビジネス英語 の サプリ 4/5/2017

2017/04/05




●○○○○○○○○○○○○○○●

 貿易・ビジネス英語 の サプリ
  
 【A級英作文:基礎表現(2) 】

           4/5/2017発行

●○○○○○○○○○○○○○○●

【昨日書いたブログ記事です】

  平成30年受験の
  通関士講座「はじめの一歩」
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1704.html

 ドイツ語教室で
 ベトナム語講座のヒントを学ぶ
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1150

○・・・・・・・・・・・・・・●

 貿易・ビジネス英語 の サプリ

 【A級英作文:基礎表現(2) 】

○・・・・・・・・・・・・・・●

こんにちは。
発行人の木津隆夫です。

 このメルマガは、

 7月2日開催の
 貿易実務検定A級の受験者で
 英作文が超苦手なあなた

 まだ、C級、B級レベルの方でも
 B級までマークシートで
 A級から急に英作文は困る方、

 Eメールやビジネス英語に
 興味のお持ちの方に

 不定期ですが午後0時頃、
 練習問題を配信しています。


さて、今夜は

 A級英作文:基礎表現(2)


今日の課題は?

貴社がお求めの型はすでに
3ヶ月も製造されていません。

代わりに123番の品が供給できます。

    ↓
    ↓

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.

 自分で作れましたか?

 作れなかった人は、

1)例文を覚えましょう!

    5回、

  「声に出して」言いましょう。

    ↓

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.

The model you require has been 
out of production for three months.
but we can supply item No.123 instead.



2)three を five に換えると

           ↓

The model you require has been 
out of production for five months.
but we can supply item No.123 instead.



3)five を one に換えると

           ↓

The model you require has been 
out of production for one month.
but we can supply item No.123 instead.



4)month を year に換えると

           ↓

The model you require has been 
out of production for one year.
but we can supply item No.123 instead.



5)one を two に換えると

            ↓

The model you require has been 
out of production for two years.
but we can supply item No.123 instead.



6) has been out of production 
     for two years. を 

  is no longer produced 
  (もはや生産されていません)
  に換えると

            ↓

The model you require 
is no longer produced.
but we can supply item No.123 instead.




7)model を models に換えると


            ↓

The models you require 
are no longer produced.
but we can supply item No.123 instead.




8) we can supply 
    item No.123 instead を 

  item No.123 can be supplied 
    to replace it に換えると

            ↓

The models you require 
are no longer produced.
But item No.123 can be supplied 
to replace it.


 繰返し、声に出して練習して下さい。

 そうすれば、この文型、
 自然に覚えられると思います。

 最後までお付き合い頂き
 有り難うございました。


                   お疲れ様でした!!


 次回は、未定ですが、

 今週中には・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・

【G/W中のセミナー】

 5月3日 
  通関士セミナー(輸出申告書)
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1699.html

 5月4日〜5日
  貿易実務検定C級(5/14受験)
  G/Wスペシャル・セミナー
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1700.html


・・・・・・・・・・・・・・・・・

 貿易・ビジネス英語 の サプリ
       
 【A級英作文:基礎表現(2) 】

            4/5/2017発行

・・・・・・・・・・・・・・・・

【TOEIC700英語表現 特訓講座】

  月【夜】木【昼】日【夜】
  3クラスで 5月開講

  ビジネス英語も扱います。

 ブログ版
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1464.html

 PC版
 http://www.h5.dion.ne.jp/~takirope/englishexpressionA.html

○・・・・・・・・・・・・・・●


規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2016-07-17  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。