資格

貿易・ビジネス英語 の サプリ

貿易実務検定試験や日商ビジネス英検を受験される方を対象に練習問題を提供します。

全て表示する >

貿易・ビジネス英語 の サプリ 2/20/2017

2017/02/20


●○○○○○○○○○○○○○○●

【週末に書いたブログ記事です】

 通関士、在宅勤務可能に!
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1131

 通関士講座 vs 転勤・異動・配属
 http://yaplog.jp/tkdream/archive/1130

 ベトナム語講座:
 下手な説明より見本を見せろ!
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1672.html


○・・・・・・・・・・・・・・●

貿易・ビジネス英語 の サプリ
   
 【貿易実務英語 ファイナル】

○・・・・・・・・・・・・・・●


こんにちは。

発行人の木津隆夫です。

 3月5日の貿易実務検定B級
 合格を目指し、

 平日の午後0時頃、
 練習問題を配信しています。


今日のテーマは、
 
 貿易実務英語(ファイナル)


 リクエストを頂きましたので

 次回(明日2月21日)から、

  【為替、決済】の問題を

   配信したいと思います。

 
基本を確実に!
まずは、ウォーミングアップ

C級レベルの確認から

1)

 1 BAF

 2 bank reference

 3 B/C (Bill for Collection)

 4 beneficiary

 5 B/L (Bill of Lading)

  ↓

 考え中

  ↓

 1 燃料費調整要因

 2 銀行照会

 3 取立手形

 4 受益者

 5 船荷証券



2)

 1 blank endorsement

 2 booking

 3 bulk cargo

 4 bulky cargo

 5 business standing

  ↓

 考え中

  ↓

 1 白地裏書

 2 予約

 3 バラ荷

 4 かさ高品

 5 営業状態



では、
本題の【B級レベル】です。


次の英文は
何を説明したものか?

1)
 A bill of lading 
 which has not been presented 
 under a letter of credit 

 within a reasonable time
  (usually twenty one days) 
 after its date.

  ↓

 ヒント

  ↓

 present   呈示する

 reasonable 妥当な

  ↓

 考え中

  ↓

  答え:遅延船荷証券

 参考訳:

 船荷証券の期日後
 妥当な期間(通常21日)内に
 呈示されなかった船荷証券

 感想:
 
 この問題は、
 英文を読まずに解ける
 英語の問題です。

 21日を見た瞬間
  Stale B/L と気付きますね。


2)

 The seller delivers 
 when the goods, 

 once unloaded from 
 the arriving means of transport, 

 are placed at the disposal 
 of the buyer 

 at a named terminal 
 at the named port or place 
 of destination.

  ↓

 ヒント

  ↓

 deliver 引き渡す

  unload  荷卸しする

  means of transport 輸送手段

  disposal  処分

 named terminal 指定ターミナル

  ↓

 考え中

  ↓

  答え:DAT

 参考訳:

 指定仕向港又は仕向地における
 指定ターミナルで、

 物品が一旦到着した輸送手段から
 荷卸しされてから、

 買主の処分に委ねられた時、
 売主が引渡しの義務を果たす。


 感想:

 インコタームズの定番。

 仕向け地で
 unload(荷卸しする)が
 キーワードですね。

 もっとも、terminalだけで
 解いた人がいましたね。


3)
 A bonded area in which 

 dutiable goods may undergo 

 manufacturing operations 

 without the payment of duty.

  ↓

 ヒント

  ↓

  bonded area  保税地域 

 dutiable  有税の

 duty 関税

  ↓

 考え中

  ↓

  答え:保税工場

 参考訳:

 関税を納付しないで
 有税品を加工できる保税地域


それでは、今日も一日
貿易実務検定試験

 「合格」

に向けて頑張りましょう。


 平日、午後0時に発行します。

 明日のテーマは
 
  「外国為替・決済1」です。

      お楽しみに!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・


【4月の講座、募集中です】

 楽しいベトナム語:4/7,9開講
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1118.html

  英検1級(TOEIC900):4,17,30開講
  http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-4.html

 貿易実務検定B級:4/19,26開講
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-14.html


【3月のセミナー、募集中!】
 
 チョットだけ通関士講座(生講義)
  課税価格の決定(303):3/20開催
 http://schoolkizu.blog90.fc2.com/blog-entry-1171.html


・・・・・・・・・・・・・・・

 貿易・ビジネス英語 の サプリ

 【貿易実務英語 ファイナル】

           2/20/2017発行 

○・・・・・・・・・・・・・・●

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2016-07-17  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。