語学・言語学

生きてる英語を毎日チェック!世界中の英語新聞で英語力を高めましょう!

世界中の英字新聞の翻訳をリアルタイムでお届け。学校で教えてくれない生きてる英語力を上げるとともに、世界情勢が瞬時にチェックできます。

全て表示する >

日本メディア未掲載の世界最新情報を瞬時にお届け!生きてる英語を育てます!

2017/09/16



◆<The Newyork Times>(米国)



“Trump’s Tweets About London Bombing Anger British Leaders.”

-「トランプ氏のロンドン襲撃に関するツイッター、英国指導者達を激怒させる。」



〜9/15日に発生したロンドン地下鉄でのテロ事件に関して、米国のトランプ大統領が容疑者が推測できたはずというツイッターが英国首相たちを激怒させているようです。



“But Mr.Trump’s assertion that the assailants had been known to Scotland Yard angered Prime Minister Theresa May, who said it was not helpful for anyone to SPECULATE while an investigation was underway. Mr. Trump was later briefed about the attack and called Mrs. May with condolences, according to a senior official, though he did not apologize.”

-「しかし、トランプ氏の、テロ犯が英国のスコットランド・ヤードが知っていたはず、という限定は首相のテリーザ・メイ氏を激怒させた。彼女は、進行中の捜査に関して推測する(speculate)ことは、誰の助けにもならないと語った。トランプ氏は後に、襲撃に関しての記者会見を受け、メイ氏に弔意を伝える電話をしたが、ある英国高官によると、彼は謝罪はしなかった。」

<今日のキーワード・A>
●SPECULATE;(動)推測する





〜トランプ氏の反イスラム政策は高じ、オバマ前大統領が定めた不法移民の強制措置猶予措置(DACA)の撤廃も決定。移民政策のタカ派達からも不評を買っているようです。



“’Trump underestimated the reaction of throwing DACA out there for debate, and now he’s telling us he really wanted to use that to get all the things he could get on enforcement.’ said Representative Steve King, Republican of Iowa and an immigration hard-liner. ‘I don’t think he realized the base was going to blow up on him.’”

-「‘トランプ氏は議論の前に、強制措置猶予措置法(DACA)を放りだしたことの反響を過小評価していた。そして、現在、彼は法の執行のために全ての事をすると語っている。’ アイオワ州の共和党上院議員で、移民問題のタカ派でもあるスティーブ・キング氏は語った。‘私は、彼が自身の根拠が目の前で爆発しようとしてることを認識しているとは思えない。」

<今日のキーワード・B>
●DACA(Differed Action for Childfood Arrivals);強制措置猶予法




〜ソーシャル・メディア上で、犯行を声明したイスラム国に対する激しい嫌悪も、トランプ氏はツイートしています。



“Mr. Trump also took aim at the Islamic State, which claimed responsibility for the attack. He tweeted that his ‘ PROACTIVE and nasty military campaign against the jihardists hd made more progress in eight months than the Obama administration had in eight years.”

-「トランプ氏は、犯行の声明を出したイスラム国をも標的にしていた。彼は、ツイッターに、自身の8か月の政権が、オバマ前大統領の8年間の任期より、イスラム聖戦士に対する‘先見性のある(proactive)、残虐な’軍事キャンペーンに関して遥かに前進したとも語った。」

<今日のキーワード・C>
●PROACTIVE;(形)先見性のある





〜自らのイスラム蔑視をSNS上で世界に拡散するトランプ大統領への苦情を訴える記事でした。世界の国際展開の最前線をチェックするためにも、今日のキーワード・3つを押えておきましょう!



<今日のキーワード・A>
●SPECULATE;(動)特定する

〜一般に、あたまにspecを持つ単語は、古代ギリシャ語に由来し「見る」というニュアンスを共有します。speculateは、特定の場所を「見る」;推測する、と言う意味。specificは、「見える」所の;特定のと言う単語です。inspectは、くわしく「見る」;精査するという意味。respectは、敬意をもって「見る」;尊敬するという単語です。共通の接頭語の性質を押えておけば、単語の意味類推の相乗効果が生まれ、生きてる英語の土台を数倍に拡げてくれます!

<簡単に使ってみましょう!>
“The company specified on the stock exchange.”
-「その会社は証券市場で推測取引きを行った。」




<今日のキーワード・B>
●DACA(Diferred Action for Childhood Arrivals);(略)強制措置猶予法

〜DACAは、オバマ前大統領が2012年に制定した、80万人を超す不法移民の子供達の出国措置を2年間、猶予する法律です。トランプ大統領は就任後、即座に撤回を表明しました。

<簡単に使ってみましょう!>
“President Trump announced to throw out DACA in September.”
-「トランプ大統領は強制措置猶予法(DACA)の撤回を9月に発表した。




<今日のキーワード・C>
●PROACTIVE;(形)先見性のある

〜一般に、あたまにproを持つ単語は「前へ、前もって」の意味を共有します。proactiveは、行動の「前に」行う;先見性のあるという意味。proceedは、「前へ」進める;前進させる。progressは、「前へ」進む;進行する。produceは、「前へ」つくり出す;創造するという意味です。この接頭語も、今日の要チェックです!

<簡単に使ってみましょう!>
“Proactive actions are needed.”
-「先見性のある行動が求められている。」





〜米国のラスト・ベルト(錆びついた地帯)の貧困白人層からの圧倒的な支持を受け発足したトランプ政権ですが、パリ気候協定からの離脱を始め、オバマ前大統領が苦心して進めた政治の針を一気に引き戻そうとしていることに、世界中が不信を発し始めているようです。世界の政治最前線をチェックするためにも、生きてる英語にどんどん接して、情報収集力を上げてまいりましょう!



それでは、これで。
今日が良い一日でありますよう。
五島 真
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
記事を読んだら、あなたの評価をつけてください。
評価は3段階で簡単にできますので、本メールの一番下からご参加ください!
___________________________________
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2015-09-01  
最終発行日:  
発行周期:日刊(土日休み)  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。