語学・言語学

生きてる英語を毎日チェック!世界中の英語新聞で英語力を高めましょう!

世界中の英字新聞の翻訳をリアルタイムでお届け。学校で教えてくれない生きてる英語力を上げるとともに、世界情勢が瞬時にチェックできます。

全て表示する >

日本メディア未掲載の世界最新情報を瞬時にお届け!生きてる英語を育てます!

2017/07/15



◆<The Guardian>(英国)



“’You’re in such good shape’: Trump criticized for ‘creepy’comment to Brigitte Marcon.”

-「‘あなたは体調が本当に良さそうに見えるねえ。’トランプ大統領、ブリジット・マクロン氏への‘気味の悪い’コメントで批判される。」



〜トランプ大統領が初訪仏。マクロン大統領夫人に対して「体調が良さそうに見えるねえ」と、見た目重視の発言をしたことが批判されているようです。



“’You’re IN SUCH GOOD SHAPE,’ the US president told her. He then turned to her husband, newly elected French president Emmanuel Macron, who was standing beside him, and repeated : ‘She’s in such good physical shape.’”

-「‘あなたはとても体調が良さそうなスタイルをしているねえ。’米国大統領は彼女に語った。彼は、横に立っていた新任のフランス大統領・エマニュエル・マクロン氏の方を向き、繰り返した。‘彼女は本当に肉体的に調子良さそうだ。’」

<今日のキーワード・A>
●IN GOOD SHAPE;(熟)体調が良い




〜トランプ大統領が女性に対して「見た目重視」の発言をするのは初めてではないと、英国紙は報じています。



“It is noto the first time Trump has been CRITICIZED for making remarks about women’s physical appearance, including the looks of former presidential candidates Hillary Clinton and Carly Fiorina, comedian Rosie O’Donnel, media figure Ariana Huffington and models Kim Kardashian and Heidi Klum.”

-「トランプ大統領の女性の肉体的な容姿に対する発言が批判される(criticize)のは、初めてではない。その中には前大統領候補、ヒラリー・クリントン氏やカーリー・フィオリーナ氏、コメディアンのロージー・オドネル氏、メディアの有名人、アリアナ・ハフィントン氏、モデルのキム・カルダシアン氏やヘイディ・クラム氏が含まれる。」

<今日のキーワード・B>
●CRITISIZE;(動)批判する



〜トランプ氏の女性容姿発言に対して、米国内ではSNSなどを中心に批判が巻き起こっているようです。



“Jen Siebel Newsom, a documentary maker and actress said on Twitter : ‘Mr. Trump ? women do not want to hear unsolicited remarks on what you think of their bodies. It’s GROSS, and deeply inappropriate.’”

-「ドキュメンタリー作家で女優のジェン・シーベル・ニューソン氏はツイッターで批判した。-‘トランプさん。女性は、あなたが女性の肉体をどう思うかなどという頼まれもしない発言を聞きたくはないのです。それは気持ちの悪い(gross)、そしてとても適切でない発言です。」

<今日のキーワード・C>
●GROSS;(形)気持ちの悪い





〜国際外交の舞台で、女性蔑視発言をしたトランプ大統領の発言への批判を伝える記事でした。国際政治の最前線を読み解くためにも、今日のキーワード・3つをチェックしておきましょう!



<今日のキーワード・A>
●IN GOOD SHAPE;(熟)体調が良い

〜in good shape は、スタイルが良いという容姿そのもの以上に「体調が良さそう」という意味です。他にも、in goodを使った熟語表現はいくつかあります。in good healthは、「健康だ」。in good faith は、「誠実な」。in good timeは、「ちょうど良い時に」という意味です。似たパターンの熟語の性質を押えることも生きてる英語の語彙づくりの出発点の一つです。
<簡単に使ってみましょう!>
“She kept her body in good shape.”
=「彼女は自分の身体を調子よく保った。」


<今日のキーワード・B>
●CRITICIZE;(動)批判する

〜critic;批判という名詞のおわりにizeが付いて「批判する」という動詞になっています。一般に、接尾語・izeは、名詞や形容詞の後に付いて動詞化するパターンは同じです。例えば、mobilize;集結する。apologize;謝る。generalize;一般化する。 などがあります。接尾語の共通パターンを掴むことも生きてる英語づくりの要点の一つです。
<簡単に使ってみましょう!>
“The policy of the government was criticized by the opposition party.
=「政府の政策は、反対党から批判を浴びた。」


<今日のキーワード・C>
●GROSS;(形)気持ちの悪い

〜形容詞・grossは、一つには全体のという意味を持ちます。GNP(国民総所得)のgrossです。一方、スラング的には「気持ちの悪い」等の意味を持ちます。disgusting(吐き気がする)、offensive(挑発的な)等の形容詞と類語です。しかし、最近ではかえってcoolなという意味を表すこともあるようです。日本語のヤバイと同じニュアンスです。生きてる英語の発掘には現代の語法に柔軟に対応する力があります。




〜世界中で舌禍を巻き起こすトランプ大統領。特に女性蔑視のニュアンスが強い見た目重視発言には、国際的な批判が集まっているようです。国際政治情勢を読み解くためにも、生きてる英語にどんどん接して、情報収集力を上げてまいりましょう!




それでは、これで。
今日が良い一日でありますよう。
五島 真
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
記事を読んだら、あなたの評価をつけてください。
評価は3段階で簡単にできますので、本メールの一番下からご参加ください!
___________________________________
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2015-09-01  
最終発行日:  
発行周期:日刊(土日休み)  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。