語学・言語学

一日三行 英語で星の王子様(The little prince)

 大切なものは、目に見えない。大切なものは、心で読まなきゃ分からない。
1日3行 英語で星の王子様は、サン=テグジュペリの星の王子様を題材に、1日3行ずつ、毎日負担にならない量の英文を楽しく読んでいくことで、楽しく英語を学にでいこうというメルマガです。


全て表示する >

★1日3行 英語で星の王子様(The little prince)★ #344

2016/08/07

[本文]

“How cross she would be,” he said to himself, “if she saw this…”

“she would cough alarmingly and pretend to die in order 

to escape being laughed at.


[単語]

cross  [形容詞] 機嫌が悪い;

alarmingly  [副詞] 驚くほど;


[分析]

“How cross(C) she(S) would be(V),” he(S) said(V) (to himself), 

“{if she saw this…}” 

“She(S) would cough(V) (alarmingly) and pretend(V) to die 

(in order to escape being laughed at).


[スラッシュリーディング]

“How cross she would be,” 

he said to himself, 

“if she saw this…” 

“she would cough alarmingly 

and pretend to die 

in order to escape being laughed at.


[対訳]

「どんなに機嫌が悪くなることだろう」

彼は独り言を言いました。

「もし彼女が見たら」

「彼女は驚くほど咳をするだろう。

そして死んだふりをするだろう。

笑われないために


[一言]

「どんなに機嫌が悪くなることだろう」

彼は独り言を言いました。

「もし彼女が見たら、彼女は驚くほど咳をするだろう。

そして笑われないために死んだふりをするだろう。」

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2015-09-01  
最終発行日:  
発行周期:ほぼ隔日  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。