語学・言語学

一日三行 英語で星の王子様(The little prince)

 大切なものは、目に見えない。大切なものは、心で読まなきゃ分からない。
1日3行 英語で星の王子様は、サン=テグジュペリの星の王子様を題材に、1日3行ずつ、毎日負担にならない量の英文を楽しく読んでいくことで、楽しく英語を学にでいこうというメルマガです。


全て表示する >

★1日3行 英語で星の王子様(The little prince)★ #146

2016/01/23

[本文]

I have been ridiculous, she finally told him. Forgive me. Try to be happy.

He was surprised that she wasn’t angry with him. 

He stood there, not knowing what to do, the cloche in his hand. 

Her quiet gentleness made him surprised.


[単語]

ridiculous  [形容詞] ばかばかしい; おかしな;

gentleness  [名詞] 優しさ; 物柔らかさ; 穏やかさ; 


[分析]

I have been ridiculous, she (finally) told him. 
S       V       C       S              V   O

Forgive me. Try to be happy.
   V    O    V

He was surprised {that she wasn’t angry (with him)}. 
S   V     C

He stood (there), {not knowing (what to do)}, (the cloche /in his hand). 
S    V

Her quiet gentleness made him surprised.
              S       V    O     C


[スラッシュリーディング]

I have been ridiculous, 

she finally told him. 

Forgive me. 

Try to be happy.

He was surprised 

that she wasn’t angry 

with him. 

He stood there, 

not knowing what to do, 

the cloche in his hand. 

Her quiet gentleness made him surprised.


[対訳]

私が馬鹿だったのよ

彼女はついに言いました

私を許して

幸せになってね

彼は驚きました

彼女が怒っていないことに

彼に対して

彼はそこに立ったままでした

どうしたら良いかわからなかったので

ガラスケースを手に持ったままで

彼女の優しさは彼を驚かしました


[一言]

「私が馬鹿だったのよ。」「幸せになってね。」

という花。星の王子さまは花が怒っていないことに驚きます。

そしでどうしていいかわからずに、ガラスケースを持ったまま

立ち尽くします。


規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2015-09-01  
最終発行日:  
発行周期:ほぼ隔日  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。