語学・言語学

一日三行 英語で星の王子様(The little prince)

 大切なものは、目に見えない。大切なものは、心で読まなきゃ分からない。
1日3行 英語で星の王子様は、サン=テグジュペリの星の王子様を題材に、1日3行ずつ、毎日負担にならない量の英文を楽しく読んでいくことで、楽しく英語を学にでいこうというメルマガです。


全て表示する >

★1日3行 英語で星の王子様(The little prince)★ #138

2016/01/15

[本文]

I should have understood the sweetness beneath 

her foolish strategies. Flowers are very difficult! But 

I was too young to know how to love her…


[単語]

sweetness  [名詞]良さ;優しさ; 

beneath  [前置詞] の下の; 下に;

foolish  [形容詞] ばかな; 

strategy  [名詞] 戦略; 作戦; 筋書き;


[分析]

I should have understood the sweetness (beneath her foolish strategies). 
S                V             O

Flowers are (very) difficult! 
   S     V            C

(But) I was too young to know {how to love her}…
      S  V       C

[スラッシュリーディング]

I should have understood 

the sweetness 

beneath her foolish strategies. 

Flowers are very difficult! 

But I was too young 

to know 

how to love her…


[対訳]

ぼくは理解するべきだったんだ

優しさを

愚かな悪知恵の下に隠れた

花はとても気難しいんだ!

でもぼくはあまりに若すぎたんだ

知るには

彼女の愛し方を


[一言]

「愚かな悪知恵の下に隠れた優しさを理解するべきだったんだ。」

「花はとても気難しいものなんだ。」

「でも、ぼくは彼女の愛し方を知るにはとても若すぎたんだ・・」

星の王子さまは気難しい花を愛していたのです。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2015-09-01  
最終発行日:  
発行周期:ほぼ隔日  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。