名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

ラッセル『結婚論』第十六章 離婚 n.7

2018/09/27

 第十六章 離婚 n.7:精神異常者を家庭に押し込めること

 その結果,英国でそうであるように,精神異常が理由の離婚を許さない国で
はどこでも,配偶者が精神異常になった夫や妻は,耐えがたい境遇に置かれる
ことになる。(そうして)そういった境遇を擁護する議論(argument 論証)
は,神学的迷信のほかは,まったく存在していない(のである)。しかも(ま
た),精神異常にあてはまることは,性病や,常習的犯罪や,常習的大酒飲み
にもあてはまる。これらすべては,いかなる観点から見ても,結婚生活を破壊
するものである。それらは(性病や常習的犯罪癖等は),夫婦の交わりを不可
能にし,子供を生むことは望ましくないものにし,罪ある親との接触を避ける
べきものとする。それゆえ,そのような場合には,離婚への反対は,軽率な者
(不用心な者)が騙されて,悲しみを通して(人の心が)浄化される罠(神学
的迷信)だという理由(根拠)しか存在しない(ことになる)(注:中世のキ
リスト教世界においては,聖職者のように情欲にまどわされない生活をするこ
とが望ましいが,それができない俗人は,情欲に身を焦がすよりは結婚する方
がよい,という考え方があったことを思い出すとラッセルがここで言っている
意味がわかるのではないか)。

Chapter XVI: Divorce, n.7

It follows that in any country which refuses divorce for insanity, as
 England does, the man or woman whose wife or husband becomes insane 
is placed in an intolerable position, in favour of which there is no
 argument whatever except theological superstition. And what is true 
of insanity is true also of venereal disease, habitual crime, and 
habitual drunkenness. All these are things which destroy a marriage
 from every point of view. They make companionship impossible, 
procreation undesirable, and association of the guilty parent with 
the child a thing to be avoided. In such cases, therefore, divorce can
 only be opposed on the ground that marriage is a trap by which the
 unwary are tricked into purification through sorrow.
 出典: Marriage and Morals, 1929.
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/MM16-070.HTM

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。