名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

ラッセル『結婚論』第十一章 売春 n.8

2018/07/17

『結婚論』第十一章 売春 n.8:売春「制度」が善くない理由の一つ

 性の中に経済的な動機が入ってくると,必ず,大なり小なり,災いをまねく
(破壊的なものとなる)。性関係は,相互の喜びであるべきであり,(また)
もっぱら両当事者の自然な衝動から始められるべきものでなければならない
(should be entered into)。そうでない場合は,価値あるすべてのものが欠
けてしまう。そのように親密なやり方で他人を利用することは,あらゆる真の
道徳の源泉とならなければならない(ところの),人間そのもの(human being
 as such)に対する尊敬の念を欠くことになる。感受性の強い人にとっては,
そのような行為は,まじめな意味で,魅力的であるはずがない。にもかかわら
ず,もっぱら肉体的な衝動に駆られてそのような行為をすれば,激しい後悔の
念(自責の念)に襲われ,後悔に念によって人間の価値判断は混乱したものと
なる。
 もちろん,このことは,売春だけでなく,大部分,結婚にもあてはまる。結
婚は,女性にとって最も普通な生計の手段であり,女性が欲求がないのに耐え
ている性行為の総量は,多分,売春においてよりも結婚生活においてのほうが
多いであろう。
 性関係における道徳(性道徳)は,迷信にとらわれていない場合は,本質的
に,相手を尊敬すること,及び,相手の気持ちを考慮することなしに,個人的
満足のための手段としてのみ相手を利用したがらないこと,から成り立ってい
る。売春婦に敬意が払われ,性病の危険が除かれたとしても,(それでもやは
り)売春が望ましくないのは(望ましくないままであるのは),この原理に背
くからである。

Chapter XI: Prostitution, n.8

The intrusion of the economic motive into sex is always in a greater 
or lesser degree disastrous. Sexual relations should be a mutual 
delight, entered into solely from the spontaneous impulse of both 
parties. Where this is not the case, everything that is valuable is 
absent. To use another person in so intimate a manner is to be lacking
 in that respect for the human being as such, out of which all true 
morality must spring. To a sensitive person, such an act cannot be in
 any serious way attractive. If, nevertheless, it is performed from 
the sheer strength of the physical urge, it is likely to lead to 
remorse, and in remorse a man's judgments of value are disordered. 
This applies, of course, not only to prostitution, but almost as much
 to marriage. Marriage is for women the commonest mode of livelihood,
 and the total amount of undesired sex endured by women is probably 
greater in marriage than in prostitution. Morality in sexual 
relations, when it is free from superstition, consists essentially of
 respect for the other person, and unwillingness to use that person 
solely as a means of personal gratification without regard to his or
 her desires. It is because prostitution sins against this principle 
that it would remain undesirable even if prostitutes were respected 
and the risk of venereal disease were eliminated.
 出典: Marriage and Morals, 1929.
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/MM11-080.HTM

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。