名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

ラッセル『結婚論』第八章 性知識に関するタブー, n.12

2018/05/25

 第八章 性知識に関するタブー, n.12:同性愛を違法とすること

 『孤独の泉』(注:1928年出版のレズビアン小説)が有罪と判決されたことは
,検閲のもう一つの側面,すなわち,小説において同性愛を扱うことはいかな
るものであっても違法である,ということを浮き彫りにした(注:目立たせた
 bring into prominence)。法律が(英国と比べて)より反啓蒙主義的(反啓
蒙主義者的)でないヨーロッパ諸国には,研究者たちが掘り起こした同性愛に
関する膨大な知識があるが,英国では,学術的な形にせよ,小説の形にせよ,
この知識を普及することは許されていない。英国では,女性の場合は別だが,
男性間の同性愛は違法ではない。そして(しかるに),この点について法律の
改正のための論議を提出することは,非常に困難であろう。それ(男性間の同
性愛)自体は,猥褻という理由では違法にならないだろうからである。それで
も,あえてこの問題を研究した人なら誰もが知っているように,この法律(ロー
ド・キャンベル法)は,野蛮で無知な迷信の産物(結果)であり,どのような合理
的な議論を提出しても,これ(野蛮で無知な迷信)を支持して進めることはで
きない。同様な考え方は,近親相姦についてもあてはまる。最近,ある形の近
親相姦を犯罪とする法律が可決されたが,この法律に賛否いずれの議論をする
ことも,ロード・キャンベル法の下では,昔も今も違法である。ただし,そう
いう議論が,まったく骨抜きになるほど抽象的かつ,注意深く組み立ててある
場合は,別である。

Chapter VIII: The Taboo on sex knowledge, n.12

The condemnation of the Well of Loneliness has brought into prominence
 another aspect of the censorship, namely that any treatment of 
homosexuality in fiction is illegal. There exists a vast mass of 
knowledge on homosexuality obtained by students in Continental 
countries, where the law is less obscurantist, but this knowledge is
 not allowed to be disseminated in England either in a learned form or
 in the form of imaginative fiction. Homosexuality between men, though
 not between women, is illegal in England, and it would be very 
difficult to present any argument for a change of the law in this 
respect which would not itself be illegal on the ground of obscenity.
 And yet every person who has taken the trouble to study the subject 
knows that this law is the effect of a barbarous and ignorant 
superstition, in favour of which no rational argument of any sort or 
kind can be advanced. Similar considerations apply to incest; not many
 years ago a new law was passed making certain forms of incest 
criminal, but it was and is illegal under Lord Campbell's Act to 
advance arguments either for or against this law, unless such 
arguments are framed so abstractly and so carefully as to lose all 
force.
 出典: Marriage and Morals, 1929.
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/MM08-140.HTM

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。