名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

先入観や願望によって歴史の発展を見ること

2018/01/09

 これは,聖アウグスティヌスからトインビー教授まで,多くの著名人を魅惑
した歴史的発展の広大な体系(図式)にあてはまります。 現代における人間
の発展に関する一般的理論の最も重要な発明者は,ヘーゲルとその弟子のマル
クスでした。二人とも過去の歴史は論理的体系(図式)に従うこと,またこの
同じ体系(図式)が未来を予言する手段を与えると信じました。(また)どち
らも水素爆弾を予言しませんでしたし,これまでに作り上げられた人間発展の
理論は,どれもこの発明の才に富む装置(水素爆弾)の影響を我々(人類)が
予見することを可能にしませんでした。

 こういった熟慮(反省)が,陰欝に思われるのであれば,別のもっと陽気な
種類の熟慮{反省)をつけ加えましょう。(即ち,)私は,全ての社会は必然的
に老いていき,個人の人体のように衰退せざるを得ないというシュペングラー
の見解を受け入れることはできません。この見解は,社会組織と個人の肉体組
織との間での類推を不当に押し付けたことから生じていると考えます。

 大部分の社会は,老齢化したことによってではなく,暗殺(だましうち)に
よって滅びてきました。中国社会は漢王朝の没落以来弱体化してきたと主張す
る人もいるかも知れませんが,中国は,中国の西側に隣接する国々が人口がま
ばらであったために生き残りました。中国の伝統的文明に終止符を売ったもの
は,中国の新しい内在的な弱点ではまったくなく,西洋との交流手段の改善で
す。ストア主義者のなかには,世界は周期的に火によって破壊され,その後再
生されるだろうと考える者もいました。

 この見解には明らかに人間の先入観に合う何ものかがあり,もっとおだやか
な形式では,歴史家が考え出した人間発展の一般的理論のほとんど全てに横た
わっています(潜んでいます)。それらすべては,発明者(考案者)の気質に
よって,快いものであったり,不快なものであったりする,神話にすぎないと
,私は言いたい。

This applies with especial force to those large schemes of historical
 development which have fascinated many eminent men from St. Augustine
 to Professor Toynbee. In modern times, the most important inventors 
of general theories as to human development, have been Hegel and his 
disciple Marx. Both believed that the history of the past obeyed a 
logical schema, and that this same schema gave a means of foretelling
 the future. Neither foresaw the hydrogen bomb, and no doctrine of 
human development hitherto concocted enables us to foresee the effects
 of this ingenious device. If this reflection seems gloomy, I will add
 another of a more cheerful sort: I cannot accept the view of Spengler
 that every society must inevitably grow old and decay like an 
individual human body. I think this view results from unduly pressing
 the analogy between a social and an individual organism. Most 
societies have perished by assassination, and not by old age. Some 
might maintain that Chinese society has been decrepit ever since the 
fall of the Han dynasty; but it survived because the countries 
immediately to the west of China were sparsely inhabited. What has put
 an end to the traditional civilization of China is not any new 
inherent weakness, but the improvement in means of communication with
 the West. Some among the Stoics thought that the world would be 
periodically destroyed by fire and then recreated. There is evidently
 something in this view which suits men's preconceptions, and in 
milder forms it underlies almost all general theories of human 
development that historians have invented. All alike, I should say, 
are no more than myths, agreeable or disagreeable according to the 
temperaments of their inventors. 
 出典:History as an art  (1954)
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/1057_HasA-060.HTM

 <寸言>
 自分たちを特別視する神話にすがりたい人々が誤った歴史観を持ちやすい。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。