名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

興奮を求める心に建設的なはけ口を提供すること

2017/07/10

 興奮について重大なことは,その非常に多くの形態が破壊的だということで
す。酒や賭博で過度になることに抵抗できない人々においては,興奮は破壊的
なものになります。興奮が暴徒による暴力という形をとる時,それは破壊的に
なります。また,何にも増して,興奮(状態)が戦争に導く時,それは破壊的
になります。興奮(を求める心)は非常に根深い要求ですので,害のないはけ
口が手近にないと,この破壊的な種類の有害なはけ口を見出します。現在では
,スポーツにそのような罪のないはけ口があり,政治も,憲法の制限内に止め
ておかれる限り(注:違憲にならない範囲であれば),同様に罪のないはけ口
です。しかしこういったはけ口では不十分であり,特に最も人を興奮させる政
治の種類(たぐい)は,また,最も有害な種類(たぐい)です。
 文明化された生活はまったく飼いならされすぎたものであり,もし文明化さ
れた生活が安定するためには,我々の遠い先祖が狩猟によって満足させていた
衝動のための罪のないはけロを提供しなければなりません。オーストラリアは
,国民の数が少なく,兎(うさぎ)の数は非常に多いところですが,私はオース
トラリアの住民が皆,何千頭もの兎を手ぎわよく殺戮することによって,原始
的な方法で原始的な衝動を満足させているのを観察しました。
 しかし,ロンドンやニューヨーク(のような現代都市)では,原始的な衝動
を満足させるための別の方法を発見しなければなりません。私は,あらゆる大
都市には,人々が非常に壊れやすいカヌーで下ることのできるような人工の滝
や,機械じかけの鮫がいっぱいいるプールが設けられるべきだと考えます。予
防戦争(注: a preventive war :敵の有利な戦争開始を予防するために先制
して発動する戦争)を擁護しているとわかった者は誰でも一日に2時間この巧
妙につくられた怪物どもに責められるべきでしょう。もっと真面目に言えば,
興奮を求める心に建設的なはけ口を提供するように努力(注:pains 複数形に
なっている場合は「骨折り」。)がなされるべきでしょう。世界で何よりも刺
激的なのは,突然の発見あるいは発明の瞬間です。時折思われているよりもも
っと多くの人々がそのような瞬間を経験することが可能です。

What is serious about excitement is that so many of its forms are 
destructive. It is destructive in those who cannot resist excess in 
alcohol or gambling. It is destructive when it takes the form of mob 
violence. And above all it is destructive when it leads to war. It is 
so deep a need that it will find harmful outlets of this kind unless
 innocent outlets are at hand. There are such innocent outlets at 
present in sport, and in politics so long as it is kept within 
constitutional bounds. But these are not sufficient, especially as the
kind of politics that is most exciting is also the kind that does most
 harm. Civilized life has grown altogether too tame, and, if it is to 
be stable, it must provide harmless outlets for the impulses which our
 remote ancestors satisfied in hunting. In Australia, where people are
 few and rabbits are many, I watched a whole populace satisfying the 
primitive impulse in the primitive manner by the skillful slaughter of
 many thousands of rabbits. But in London or New York some other means
 must be found to gratify primitive impulse. I think every big town 
should contain artificial waterfalls that people could descend in very
 fragile canoes, and they should contain bathing pools full of 
mechanical sharks. Any person found advocating a preventive war should
 be condemned to two hours a day with these ingenious monsters. More 
seriously, pains should be taken to provide constructive outlets for 
the love of excitement. Nothing in the world is more exciting than a 
moment of sudden discovery or invention, and many more people are 
capable of experiencing such moments than is sometimes thought.
 出典:Bertrand Russell: What Desires Are Politically Important? 1950
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/0944WDPI-120.HTM

 <寸言>
 人間の興奮を求める心が悲惨な結果を産まないためには,(そのための良い
はけ口と悪いはけ口をよく区別した上で)良いはけ口をいろいろ用意する必要
がある。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。