名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

「妬む」と「痛む」,そうして,痛みを解消しようとして・・・

2017/06/09

 誤った信念を産む最も強力な源泉の一つは,妬み(ねたみ)である。いかな
る小さい町においても,もし比較的裕福な人々に尋ねてみれば,彼等はみな隣
人の収入を誇張して考えており,そのことから隣人をケチ(meanness)だと非難
することを正当化しているのがわかる(正当化しているのを見いだす)だろう。
 女性の嫉妬は男たちのあいだではよく知られている。しかし,大規模な事務
所(職場)ならどこにおいても,まさに男性職員の間に同様の種類の嫉妬を見
いだすであろう。(その職場の)男性職員の一人が昇進すると,他の男たちは
次のように言うだろう。「ふん,あいつはお偉方に取り入る術を心得ているよ
。もし私が自分を堕落させて,あいつが恥知らずにやったようなへつらい術を
使っていたら,私もあいつとまったく同じように早く出世できたはずだ。たし
かにあいつの仕事ぶりには線香花火のような才気(a flashy brilliance,)は
あるが,堅実さに欠けている。それゆえ,遅かれ早かれ,お偉がたは自分らの
判断(昇進させたこと)の間違いに気づくだろう。」。
 凡庸な男性はみな,もし(たとえ)本当にできる男がその才能に値する程度
に早く昇格を認められたとしてもそのように言うだろう。
(注:ラッセル『人類の将来ー反俗評論集』の中の市井三郎訳では,「このよ
うに凡庸なすべての人々は、本当にできる男がその才能の値する程度に早く昇
格できるようになればよい,というだろう」となっている。all the mediocre
 men will say so が倒置されて 'So' が先頭に来ているわけだが、'if' は 
ここでは 'even if' の意味であることを捉え損なっていると思われる。) 
 そしてこの理由から,年功序列制度を採用する傾向があるわけであり,それ
は功績とはなんの関係ももたないので,同様の妬みによる不満を生じさせない
からである。

One of the most powerful sources of false belief is envy. In any small
 town you will find, if you question the comparatively well-to-do, 
that they all exaggerate their neighbors' incomes, which gives them an
 opportunity to justify an accusation of meanness. The jealousies of 
women are proverbial among men, but in any large office you will find 
exactly the same kind of jealousy among male officials. When one of 
them secures promotion the others will say: 'Humph! So-and so knows 
how to make up to the big men. I could have riser quite as fast as he
 has if I had chosen to debase myself by using the sycophantic arts of
 which he is not ashamed. No doubt his work has a flashy brilliance, 
but it lacks solidly, and sooner or later the authorities will find 
out their mistake.' So all the mediocre men will say if a really able
 man is allowed to rise as fast as his abilities deserve, and that is
 why there is a tendency to adopt the rule of seniority, which, since
 it has nothing to do with merit, does not give rise to the same 
envious discontent.
 出典:Bertrand Russell: Ideas That Have Harmed Mankind,1946.
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/0861HARM-080.HTM

 <寸言>
 お偉方に取り入る術とは,今の日本で言えば、お偉方の気持ちを推し量って
,お偉方の気に入るような言動をすること、ということになります。忖度は
「思いやり」だから悪くないと強弁する人もいますが、通常、「忖度」は上位
の者に対するものであり,「思いやり」は下位の者や弱い者に対して使われま
す。ヒラメのように上ばかり見る人間が増えると困ったものです。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 98 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。