名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

「知的」な女性こそ最もよい母親になりうるにもかかわらず・・・

2017/04/17

 若い人たちには,子供を持つこと(作ること)はとても重大な問題であるこ
と,また,子供が健康で幸福になれるというかなりな見通しが立たないかぎり
,子供を持ってはいけないということを理解するように導いてあげなければな
らない。
 伝統的な考え方によれば,結婚している場合は,たとえ子供のできるのが早
すぎて母親の健康が損なわれても,たとえ子供が病気であったり精神的に異常
であっても,あるいはたとえ子供が十分な食物にありつく見通しがまったくな
くても,子供をもうけることとはつねに正当化できることであった。こういう
見解は,現代では,人間性を恥ずかしめるものは全て神の栄光を高めると考え
るような冷酷な独断論者が抱き続けているだけである。子供を愛する人たちや
,無力なものを不幸な目にあわせることをよしとしない人びとは,このような
残酷さを正当化するような無慈悲な独断に抵抗する。・・・。
 ・・・。子供を取り扱うにあたって,知識を伴わない本能は本能を伴わない
知識と同様に不十分である。知的な女性は,知識の必要性をよく理解すればす
るほど,ますます母になることに心が惹かれるであろう。現在,高等教育を受
けた女性においては,母親になると自分の知的な能力を発揮する余地がなくな
ると考えて,母親になることを軽蔑する者が少なくない。これは,大変不幸な
ことである。なぜなら,もしも彼女たちが母になりたいと思うようになれば,
(知的な)彼女たちこそ最もよい母親になることができるからである。

Young people should be led to realize that it is a very serious matter
to have a child, and that it should not be undertaken unless the child
 has a reasonable prospect of health and happiness. The traditional 
view was that, within marriage, it is always justifiable to have 
children, even if they come so fast that the mother,s health is 
ruined, even if the children are diseased or insane, even if there is
 no prospect of their having enough to eat. This view is now only 
maintained by heartless dogmatists, who think that everything 
disgraceful to humanity redounds to the glory of God. People who care
 for children, or do not enjoy inflicting misery upon the helpless, 
rebel against the ruthless dogmas which justify this cruelty.  ...
... It should be made clear that no one can be a good parent without
 parental affection, but that even with parental affection a great 
deal of knowledge is required as well. Instinct without knowledge is
 as inadequate in dealing with children as knowledge without instinct.
 The more the necessity of knowledge is understood, the more 
intelligent women will feel attracted to motherhood. At present, many
highly educated women despise it, thinking that it does not give scope
 for the exercise of their intellectual faculties ; this is a great 
misfortune, Since they are capable of being the best mothers, if their
 thoughts were turned in that direction.
 出典: On Education, especially in early childhood, 1926, Pt. 2:
           Education of character, chap. 12:  Sex Education
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/OE12-110.HTM

 <寸言>
 知的な女性や母親や幸せな家庭を増やすことよりも,もっぱら日本の経済発
展第一の観点から家族や家庭や人口問題を考えているようでは・・・。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 98 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。