名言

(日刊)ラッセルの言葉366_カレンダー版

英国の哲学者バートランド・ラッセル(Bertrand Russell, 1872- 1970)の名言・警句を毎朝お届けするメルマガです。
読者と一緒に育てていきたいと思っています.


全て表示する >

誤魔化しと偽善を見抜く幼児の洞察力

2017/04/01

 親(たち)は,子供(たち)には驚くほど洞察力があることを悟っていない。子
供(たち(は,誤魔化すためのまじめくさった政治的理由を全て理解している
わけではなく,誤魔化しを直截かつ単純に軽蔑するのである。あなた(親)が
気づいていない自分の嫉妬(心)や妬みは,子供の目にはあきらかであり,これ
らの情念の対象(相手)の邪悪さについて,あなた(親)がどれだけ道徳的な
お話をしたとしても,子供はそれら全てを割り引いて考えるであろう。決して
完全無欠な超人であるようなふりをしてはならない。子供はあなたの言うこと
を信じないだろうし,そのような態度をとったとしても,あなたをより好きにな
ることはないだろう。私は,ごく幼いころ,私をとりまいていたヴィクトリア朝
時代の誤魔化しと偽善を見抜いており,もし将来子供を持ったら,私に対してな
されているような誤りを繰り返さないと誓ったことを生き生きと覚えている。
いま私は,力の及ぶかぎり,この誓いを守っている。

they (= parents) do not understand all the solemn political reasons 
for humbug, but despise it straightforwardly and simply. Jealousies 
and envies, of which you are unconscious, will be evident to your 
child, who will discount all your fine moral talk about the wickedness
 of the objects of these passions. Never pretend to be faultless and
 inhuman ; the child will not believe you, and would not like you any
 the better if he did. I remember vividly how, at a very early age, 
I saw through the Victorian humbug and hypocrisy with which I was 
surrounded, and vowed that, if I ever had children, I would not repeat
 the mistakes that were being made with me. To the best of my ability
 I am keeping this vow.
 出典: On Education, especially in early childhood, 1926, Pt. 2:
          Education of character, chap. 8:  Truthfulness
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/OE08-040.HTM

 <寸言>
 子どもは親をいつもよく見ている。こんなことは気が付かないだろうと適当
に言ったりやったりすると、子どもはなぜ親が嘘やとりつくろったりするかは
わからなくても、けっこうその誤魔化しや偽善を見抜く。もちろん、勘違いも
多いだろうが・・・。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2014-12-19  
最終発行日:  
発行周期:日刊  
Score!: 97 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。