語学・言語学

英語試験対策ニュース

TOEICなどの英語試験対策のニュース・最新情報です。学習者の方に役立つ記事も紹介します。

メルマガ情報

創刊日:2008-10-20  
最終発行日:2009-12-29  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

このメルマガは最新記事のみ公開されています。

<5 STEP方式> 

2009/12/29

【本文】
All day long he flew, and at night-time he arrived at the city.
 "Where shall I put up?" he said; "I hope the town has made
 preparations.Then he saw the statue on the tall column.
 

"I will put up there," he cried; "it is a fine position, with plenty
 of fresh air." So he alighted just between the feet of the Happy Prince. 


【部分訳】

All day long he flew,
一日中、 飛んだ後、

 and at night-time
夜になって、

 he arrived at the city.
到着した、 街に

 "Where shall I put up?"
どこに泊まろうか?

 he said;
つばめは言った、

 "I hope the town has made preparations.
〜希望する、  街に良い寝場所があることを

Then he saw the statue on the tall column.
像を見つけた、     高い円中の上にある 

"I will put up there," he cried; 
あそこに泊まろう   つばめは言った

"it is a fine position,
良い場所だ、

 with plenty of fresh air." 
十分な新鮮な空気がある

So he alighted 
つばめは舞い降りた

just between the feet of the Happy Prince.
足の間に、      ハッピィープリンス像の

【ポイント】

● between について、
「between A and B 」という形でお馴染みですが、betweenの後に
はっきりと目に見える単語が来ていれば、この文のように、
「between the feet」という形も取れます。

 

最新のコメント

  • コメントはありません。