名言

しもさんの「気になる一言」

私の琴線に触れた何気ない一言をメルマガとして毎日配信します。

全て表示する >

[No.5775]「直訳」の英語って、あまり情緒ないよなぁ

2017/08/11

2017年08月11日(金) 「直訳」の英語って、あまり情緒ないよなぁ

久しぶりの私の呟きである。
「柿田川の魅力を世界に向けてお裾分け」をモットーに、
ほぼ毎日、Facebookページ「柿田川evol」を活用して、
写真と動画と投稿、配信しているが、
最近、何を思ったか、英語バージョンも追加している。
ただし、日本語を英語などの外国語に翻訳してくれるソフトを使い
柿田川の紹介文を「直訳」しただけのもの。
確かに、今の私の英語のレベルでは、こんなものだが、
本当は、その言葉で表現したかった「情緒」「想い」を咀嚼し、
直訳ではない「英語」として紹介できればいいのだが、
そうなると、とても長い英語になってしまうようだ。
日本人の私たちは「俳句」「川柳」「標語」など、
「5・7・5」にすることで、インパクトがありながら、
意味もだいだい理解されるため、重宝しているが、
それを英語(直訳)すると、とても可笑しい表現になることが多い。
まずは、私の嘆きを「気になる一言」にしておこうと思う。
「『直訳』の英語って、あまり情緒ないよなぁ」
全国・世界に向けて、柿田川の魅力を他国語で表現したい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

毎日の日常生活から、私のアンテナにひっかかった言葉をご紹介します。

********************しもさんの気になる一言************************
発行者… しもさん
「気になる一言」 http://www.enpitu.ne.jp/usr4/40832/diary.html
配信システム  melma!( http://melma.com/ )
御意見・お問合せ shimo357@yahoo.co.jp
 

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2001-11-06  
最終発行日:  
発行周期:毎日発行  
Score!: 98 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。