映画

今日の運勢 映画で英会話!

あの映画のあのセリフ、ちょっと言えそうで言えないヒトコト等、映画から拾った役立つ英会話表現が届くメールマガジンのミニ版です! 1日1表現、確実にものにしていきましょう。

全て表示する >

映画で英会話TangoTango!! スピード (1994・米)

2011/08/10

.



★マックスファクター SK-II (SK-2 SK2 ) 
フェイシャルトリートメントエッセンス 215ml 9,000円〜
http://tinyurl.com/3fqhnfa



   もし時速50マイル以下になると爆発する路線バスが
  あったとして、それが何も知らずに乗客を乗せて走り
   出したら、What would you do? 「君ならどうする?」 

 爆弾魔(デニス・ホッパー)から叩き付けられた挑戦状に
 敢然といどむSWAT隊員ジャック(キアヌ・リーブス)。
 危機また危機で息つぐ暇ナシ! 

  ┏━━━━━━━━┓                            
  ・ Check It Out!  
  ┗━━━━━━━━┛

      ・ re_oke 「免許停止にする」
  
      ・ tip いろいろ

      ・  (   ) the double「即刻」
 
      ・  (   ) top of 〜「〜を管理している」
  
   __________________________

   > revoke 「免許停止にする」
   __________________________

   バスドライバーの代りに運転することになった乗客の一人
   アニー(サンドラ・ブロック)。スピード狂の彼女はまさに
   うってつけだ。

   A: You're a cop, right? 「あなた警官でしょ?」

   B: That's right.「そうだ」

   A: Then I should probably tell you.「なら言っとくけど」
      I just taking the bus because I had my driver's 
      license revoked.「私、免停中だけど運転してるの」

   B: What for? 「どうして免停に?」

   A: (      ). 「スピード違反よ」

   ◆  had ... done の形は                   
     「(誰かに)〜を(done)される してもらう」で、  
   
        例えば    I had my car fixed.  車を(誰かに)直してもらった。 

  ところで、スピード違反は英語で何? 答えは下に。

   __________________________

   > tip 
   __________________________

   時速50マイル以上のスピードを維持したまま右折する
   なんてそりゃ危険です。できっこない。
 tip over「ひっくりかえる」のが当然。危’

       A: Take it wide.「大きくとって」

       B: We are gonna tip over.「ひっくりかえるわ」
          I can't make that turn! 「無理よ」

             gonna = going to


   ▼ 御祝儀の tip には賭けの予想やニュースなどの
   「秘密情報」や「秘訣」や「助言」という意味があります。
   ちょっとした裏ネタのこと。

      A: Just keep it steady.「そのまま維持して」

      B: Gee. Thank you for the tip.「それはどうも」

    緊張の一瞬、steady にするのは言われなくてもわかってる
   ってーのにぃ。ちょっとイヤミ入りのお礼です。      

   __________________________

   > on the double 「即刻」
   __________________________

   2倍の速度でってことですね。足はシャカシャカ動かして
   駆け足!

     Get the fuel car on the double. 「急いで給油車を」

   50マイルは維持できてもガソリンがなくなっては
   一巻の終わりです。次から次へと危機は続きます。

  似た表現なら、

    Shake a leg.   「急げ」

  も。ぐずい相手にこちらはイライラ感満載です。 
  
   __________________________

   > on top of 〜「 〜より優位に立って」
   __________________________

   ジャックの行動の一部始終を完全に「支配している」犯人。
   上部との交渉のため一時バスを降りてよいと許可した。

 これは相手や物事を管理し、自分で処理する能力があることです。
   

     Jack, nothing tricky now.  「トリックはなしだぞ」

  You know I'm on top of you! 「すべてお見通しだ」


   用意周到で頭の言い爆弾魔にどうやって対向するか
   ジャックの腕の見せ所。


スピード (名作映画完全セリフ集―スクリーンプレイ・シリーズ)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4894071681/tangot-22

スピード [Blu-ray] [DVD] 
http://tinyurl.com/4527pmc
       
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し★復習クイズ】
──────────────────────────────


  (   )  (   )  (   ) . Quick!

  「駆け足、早く!」


海軍士官学校の訓練は厳しいのです。

リチャード・ギア『愛と青春の旅立ち (1982・米)』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/L/love4.html


──────────────────────────────


 She seems to be (   )  (   )  (   )  things. 

  「彼女は大丈夫のようだ(自分の事は自分でできている)!」


アナキンがオビ=ワンに励まされている間、
アミダラはさっさと自分で防御を始めてました。 

『スター・ウォーズ エピソード2/クローンの攻撃 (2002・米)』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/starwars2.html

──────────────────────────────

In my experience, if you don't know how to count cards
you oughta stay away from blackjack.

「経験からいうとカードの読み方を知らないなら
  ブラック・ジャックはよせ」

Well, thank you for  (   )  (   ), Mr. Helpful.

「情報をありがとよ」

ポール・トーマス・アンダーソン『ハードエイト (1996・米)』より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/My/hardeight.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★TangoTango!! http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/

★手前味噌 読んでねTango2の本 CD付の練習帳にさっと使える表現辞典!
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22

★キャラクター・グッズ http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
トランスフォーマー/ハリー・ポッター/スヌーピー/スターウォーズ他

★シナリオ&原作本 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

★ご意見、ご感想、つっこみ、世間話はこちらまで vjv@h4.dion.ne.jp

 Thanks! ン、じゃまた!(^ェ^)ノ




.

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2000-12-14  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。