営業

通訳翻訳サービス提供者発見!

日本国内・海外で通訳サービス、翻訳サービスを提供しているフリーランスの通訳者・翻訳者、通訳翻訳SOHO、通訳翻訳会社の営業プロフィール(営業PR情報・求職PR情報)を配信しているメルマガです。

全て表示する >

通訳翻訳サービス提供者発見! No.37 2010/03/26 新プラン30分スピード翻訳

2010/03/26

■━2010/03/26 第037号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 ◇◇通訳翻訳サービス提供者発見!◇◇
   http://www.ithouse.net
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇2010/03/25に更新された翻訳サービス提供者情報
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I┃N┃D┃E┃X┃
━┛━┛━┛━┛━┛

▼通訳翻訳館からのご案内
▼翻訳サービス提供者(1件)

★ご利用にあたってのご注意★
掲載された通訳翻訳サービス提供者の詳細情報は
下記通訳翻訳館サイトからご覧になることができます。

◆通訳翻訳館サイト
http://www.ithouse.net


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇通訳翻訳館からのご案内
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆通訳翻訳館 通訳翻訳サービス提供者一覧ページ
http://www.ithouse.net/japanese/profiles.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳求人情報一覧ページ『job info』
http://www.ithouse.net/japanese/job_info.htm

◆通訳翻訳館 独自視点で業界を探る通訳翻訳コラム
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm

◆通訳翻訳館 通訳翻訳のお役立ち書籍情報
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm

┗◇通訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/inter.htm
┗◇翻訳者が書いた本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/tran.htm
┗◇日本語を磨く本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/jp.htm
┗◇異文化を学ぶ本
 http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm


■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■◇翻訳サービス提供者
■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【翻訳サービスPR】
利用会員数6000件突破、最短30分リアルタイムで納品。
法人・大学関係・医療関係・個人問わず多くの翻訳ジャンルに対応。
インターネットを介して24時間365日プロの翻訳家が直接翻訳。

【翻訳対応言語】
英語、中国語、韓国語での翻訳サービス

【翻訳対応分野】
一般文書翻訳、ビジネス翻訳、IT翻訳、ソフトウェア翻訳、技術翻訳、金融翻訳、
医学翻訳、学術論文翻訳、特許翻訳、知財翻訳、法務翻訳、法律翻訳、会計翻訳、
医薬翻訳、バイオ翻訳、化学翻訳、ゲーム翻訳、マンガ翻訳、エネルギー翻訳、
環境翻訳、預金通帳・戸籍翻訳、その他の専門分野

【スピード翻訳】
新プラン「30分スピード翻訳」「4時間スピード翻訳」プラン開始
〜短文から長文まで翻訳量に応じて発注が可能に〜
30分スピード翻訳
90分スピード翻訳
4時間スピード翻訳
8時間スピード翻訳
24時間スピード翻訳
3日間スピード翻訳
5日間スピード大量翻訳

【入札式翻訳サービス】
入札式英語翻訳
入札式中国語翻訳
入札式韓国語翻訳

【翻訳サービス詳細】
http://www.ithouse.net/japanese/profiles.htm


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770045 東京都練馬区石神井台3-27-34-206
◆通訳翻訳館
http://www.ithouse.net
◆通訳翻訳館mobile
http://www.ithouse.net/japanese/mb.htm
◆通訳翻訳館の館長室
http://www.ithouse.net/japanese/director.htm
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Blogger版)
http://ithouse-net.blogspot.com
◆通訳翻訳館の館長ブログ(Yahoo版)
http://blogs.yahoo.co.jp/ithouse_net
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/remove.htm
◆求人情報掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm

………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………

◆「通訳/翻訳のお仕事発見!」-通訳翻訳の求人情報配信メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mm/sam.htm
◆「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフ情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/sam.htm
◆「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/sam.htm
◆「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/sam.htm

mag2      
ID:0000090245
melma     
ID:00053812
melma
ID:00151424
カプライト 
ID:6281


★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2010 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-06-14  
最終発行日:  
発行周期:不定期  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。