語学・言語学

スペイン語会話のスペイン語.net

スペイン人講師監修のメルマガで学ぶスペイン語レッスン。実際に使う簡単な会話表現から文法,単語の意味,動詞の活用まで毎日メールでお届け! 初心者も無理なく学習できます。

全て表示する >

【いちばんやさしい!スペイン語 #599】Fukushima フクシマ

2011/04/18

□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■
いちばんやさしい!スペイン語 #559】Fukushima フクシマ
2011/4/18 発行号  発行部数 11,650部  発行人:ぎょうぶ りょう

<目次>
【1】 本文/和訳/単語の意味と解説

【2】 その他の表現・言葉 原発事故関連

【3】 3語で話すスペイン語 「その違いは何?」

【4】 編集後記

【5】 スペイン語の接頭辞、接尾辞 「接頭辞 anti- 」

【6】 オススメの本・映画・音楽 : お休み中(ごめんなさい)

□■―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――□■

Crisis nuclear en Fukushima.

 クリシス  ヌクレアル エン フクシマ

−Aparecen nuevas trazas de plutonio en el exterior

  アパレセン  ヌエベス  トラサス  デ プルトニオ  エン エル エステリオル

de la central de Fukushima.

デ ラ セントラル デ フクシマ

−Hallan yodo radiactivo 7,5 millones de veces más

  アジャン  ジョド  らディオアクティボ   ミジョネス  デ ベセス マス

del permitido en Fukushima.

デル ペルミティド エン  フクシマ

−¿Cuál es el estado de los reactores?

   クアル  エス  エル エスタド デ ロス れアクトレス







対訳 (elmundo.esの福島原発関連の記事の見出しから)

核の危機

―福島原発(建屋)の外側でプルトニウムの新たな痕跡発見

―福島で許容量の750万倍の放射性ヨウ素が見つかる

―原子炉の状態はどうなっている?

※それぞれel mundo.esの見出しから引用しています。
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/04/05/internacional/1301988389.html
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/04/06/internacional/1302117497.html
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/03/16/internacional/1300277992.html


解説&単語の意味


crisis 「危機、クライシス」 nuclear 「核の」


aparecen 「現れる、(新たに)出現する」(aparecer・3・複・現在)

※主語は「日本側(の人々)」という漠然としたものであり、記事の場合、3人称・複数形で記述されることが多い。

nuevo, va「新しい」 traza 「(複数で)徴候、跡;外見、トレース」

plutonio「プルトニウム」 exterior「外部、外側」「外部の、外側の」

central「発電所、本社」「中央の、中心の」


hallan 「見つける、わかる、判断する」(hallar・3・複・現在)  

yodo「ヨウ素」  radiactivo, va「放射性の」

millón「100万」   vez「倍;回、度」(複数形でveces)

más「より多く」 N数 (de) veces más〜「〜のN倍」

permitido , da「許可された、許容された」(permitirの過去分詞が形容詞化)

※el + 形容詞(副詞、動詞など)で名詞化される


cuál 「どんな、何」  es「〜である」(ser・3・単・現在)

estado「状態」 reactor「反応炉、原子炉」


その他の表現・ことば

原発事故関連

reactor nuclear 「原子炉」

central nuclear「原子力発電所」=planta nuclear

central「発電所」

combustible nuclear「核燃料」

uranio 「ウラン」

plutonio「プルトニウム」

yodo (iodo) 「ヨウ素」

cesio 「セシウム」

estroncio 「ストロンチウム」

uranio 「ウラン」

yodo radiactivo「放射性ヨウ素」

radiactivo, va「放射性の」

sustancia radiactiva「放射性物質」

radiactividad またはradioactividad「放射能」

lluvia radiactiva「放射性の雨」

radiación「放射線」

dosis「(放射線の)線量」


3語以内で話すスペイン語 -244-


¿Cuál es la diferencia?

  クアル エス ラ ディフェレンシア 

「その違いは何?」

話し手と受け手が共通の認識がある状態である事柄の違いを尋ねるときに使える表現です。

cuál「どれ、どちら、どのぐらい、何」といった意味を持つ疑問詞ですが、「どれ」と何かを

選択する場合に用いられます(ただし、絶対ではない)。diferenciaは「違い、相違」を

意味しますが、「その違い」と共通の認識があることが前提。

「AとBの違いは何ですか?」と尋ねるような場合は、次のような表現を用いることができます。

¿Cuál es la diferencia entre A y B? 「AとBの違いは何ですか?」

¿Cuál es la diferencia entre los rayos alfa y beta? 「アルファ線とベータ線のの違いは何ですか?」


編集後記

残念な形で世界中の人々が「Fukushima」という言葉を記憶する事態になりました。

東日本大震災の当初、原発事故に関して欧米と日本の報道に関する温度差が非常にありましたが、

最近になってようやくその温度差が少なくなりつつあります。同じ事実でも外国語で

ニュースを読むと多面的な判断ができるのではないでしょうか。

これまで原子炉建屋やセシウムなど耳にしたこともありませんでしたが、今や日本中だけで

なく、海外でも原発についてかなり詳しく取り上げられています。外国人の友達と話すとき

にもこうした言葉をちょっと知っておくと便利かもしれません。


メールフォーム(300文字まで)
http://form.mag2.com/uoubidiaro
メール
ryogyobu◆spaingo.jp(◆が@マーク)
twitter
http://twitter.com/spaingojp
facebook
http://www.facebook.com/ryogyobu



スペイン語の接頭辞、接尾辞

【接頭辞 anti- 】

接頭辞 anti-はなじみ深い接頭辞ではないでしょうか。漢字で表すと《反・
非・抗》

意味します(ギリシャ語由来)。日本語化した「アンチ○○」などと同じニュアンスが

含まれます。antimadrid「反マドリッド」などと辞書にないような語も作ることができます。


例語


antibiótico「抗生物質」

antibloqueo「アンチブレーキシステム、アンチロックシステム」

antiglobalización「反グローバリゼーション」

antinuclear「反核の、反原子力エネルギーの」


オススメの書籍・音楽・映画  

しばらくお休みです。

(発行人)


※本メルマガはHTML形式でお届けしています。ご覧になる環境によっても異なりますが、インター
ネットエクスプローラの文字の表示を中に設定した場合で最適にご覧いただけるようにしています。

※土・日・祝日祭日の配信は、お休みしています。
※本メルマガの著作権は、すべて形部 僚(ぎょうぶ りょう)に属します。
姉妹サイト・スペイン語動詞の活用形 : http://www.verbo.jp/

下記のフォームから気軽にご意見・感想、オススメ、相互紹介、広告などお待ちしています。
http://form.mag2.com/uoubidiaro (300文字まで)

ryogyobu※spaingo.jp(※が@マーク)にもメールをお送りいただけます。

監修協力 : M.S.Alonso  

もし解除できない場合は、メルマガ配信会社に直接お問い合わせください。
配信の登録・変更、解除 : http://www.spaingo.jp/
まぐまぐ!: http://www.mag2.com/m/0000158473.htm
melma! [メルマ!] : http://www.melma.com/backnumber_140049/
※代理解除及びこれに関する質問はお断りしています。 ご自身の責任で解除をお願いします。

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2005-05-18  
最終発行日:  
発行周期:(可能な限り)平日日刊  
Score!: 92 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。