語学

翻訳探訪

翻訳業務で感じたこと、英語や日本語で勉強になると思ったり、意外だったこと…を思いつくままに書いていきます。また、翻訳という仕事を通して自分なりに学んだと思われる生き方や考え方なども綴っていきます。

全て表示する >

【翻訳探訪】 『FREE』が大ベストセラーになった本当のワケとは?

2010/06/15

こんにちは。
 
最近、FREEという言葉が、
いろいろなところで流行っていますね。

この言葉は、もともと、
『FREE<無料>からお金を生みだす新戦略』で
大ベストセラーになったことをきっかけに、
流行るようになりました。

言うまでもなく、
この本は、翻訳書です。

もちろん、本が売れたのは、
内容が良かったからです。

でもそれだけではありません。
内容だけでなく、翻訳文が良かったからです。

商品として通用する、
つまりプロ級の翻訳文だったからです。

しかし、特に経験もない人たちが、
商品として通用する翻訳文に仕上げるには、
いったいどうすればよいでしょうか?

もし、あなたが、
「直訳文」を「商品となるプロ級の翻訳文」
にするための方法が知りたいなら・・・、
 
この無料ビデオを必ずチェックしてください。

http://icatrans.jimdo.com/lesson/
 
今回のビデオでは、以下のレッスンが公開されています。
 
 Lesson1 英文和訳のマインドセット
 Lesson2 効率の良い荒訳の手順
 Lesson3 適切な訳語選びのコツ
 Lesson4 フレーズを自然な日本語にするコツ
 Lesson5 訳文のブラッシュアップ法
 
*英語初心者の方でも分かりやすいように
 文法構造の解説から行っています。
 
これが全て無料です。

http://icatrans.jimdo.com/lesson/

期間限定での公開です。

なので、今すぐここから確認してみてください。
完全無料(FREE)です。
↓↓
http://icatrans.jimdo.com/lesson/

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-12-13  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。