語学

翻訳探訪

翻訳業務で感じたこと、英語や日本語で勉強になると思ったり、意外だったこと…を思いつくままに書いていきます。また、翻訳という仕事を通して自分なりに学んだと思われる生き方や考え方なども綴っていきます。

全て表示する >

【翻訳探訪】 英語力不足で・・・

2010/04/06

みなさん、こんばんわ。

さて、今日はスカイマークに対して行われた特別安全監査で、
乗務員の英語力不足や不適切な機体点検などの問題が発覚し、
業務改善勧告が出されることになったというニュースが出ていますね。
 
  ↓      ↓     ↓       ↓
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100406-00000526-san-soci 

客室乗務員の中にも英語に自信がない方が結構いらっしゃるようで、
機長との意思疎通に問題があったとも書かれていました。

客室乗務員は、英語をペラペラ話せるというイメージが
あったので、ちょっと意外なニュースでした。

そういえば、翻訳講座にお問い合わせいただく方の中には、
「私は、英語が上手に話せないのですが、
翻訳家になれますか?」というご質問をいただくことが
多いです。
もちろん、英会話が上手なことに越したことは
ありません。

でも、「話せて」も、「翻訳は下手」かもしれませんし、
反対に「話すのが下手」でも、「翻訳は上手」になれる
可能性は十分にあります。

しかも、翻訳学習は、英文法の強化や、語彙力の強化
につながりますから、当然、英会話の上達にも役立ちます。

いずれにしても、話せないことが原因で、
翻訳をあきらめる必要はありませんので、ご安心を!


=========================
「ビジネス翻訳実践講座」リニューアル!

4月8日22:00まで先行申込受付中です!

先行申込者だけの、特別の価格、特典をご用意しております!

 ↓  詳細はこちら ↓

http://www.ica-net.com/business-translation/index2.html 

=========================

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-12-13  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。