語学

翻訳探訪

翻訳業務で感じたこと、英語や日本語で勉強になると思ったり、意外だったこと…を思いつくままに書いていきます。また、翻訳という仕事を通して自分なりに学んだと思われる生き方や考え方なども綴っていきます。

全て表示する >

【翻訳探訪】 翻訳家の第一歩

2010/04/01

翻訳歴20余年の実務翻訳家がこっそり明かす、
最短距離で売れっ子翻訳家になるための「13の法則」

無料配布期間は、4月5日(月)22:00まで!

 ↓  お申し込みはこちらから  ↓
http://www.ica-net.com/muryo-cd/index 


みなさん、こんばんは。

今日は、各地で入社式が行われたようですね。

このブログを読んで下さっている方の中にも
新社会人になられた方がいらっしゃるかもしれませんね。

新社会人のみなさん、おめでとうございます!

これから新しい仕事や生活に慣れるのは
大変だと思います。

でも、就職氷河期といわれるこの時代に
仕事をつかみとったみなさんですから、きっとこれから
起こるいろいろなことも乗り越えることができると
思います。是非、頑張ってくださいね!


また、ICAでは、翻訳講座を修了され、
翻訳家としての一歩を踏み出される方もいらっしゃいます。

実は、昨日、翻訳講座を修了した方たちに、
修了証と翻訳フリーランサー登録票を
発行したばかりなのです。

翻訳家としてフリーランス登録を希望される方々は、
登録票に必要な情報を記載して提出していただくと、
登録完了となります。

そして、いよいよ翻訳のお仕事・・・


振り返ってみると
私は、これまで、何度も翻訳家デビューの現場に
立ち会ってきました。

初めて翻訳の依頼を受けた方や、
初めて翻訳料が振り込まれたことを確認された方から、
感激のあまり、何度もお礼を言われたことも
一度や二度ではありません。

きっとその方は、翻訳家としての第一歩を
踏み出したという特別な感動がこみ上げられたのでしょうね。

でも、その方が翻訳家として第一歩を踏み出されたのは、
あくまでも、その方がこれまで頑張って積み重ねてきた結果です。

ですから、私が特別なことをしたわけではないので、
お礼を言われた時はちょっと恐縮してしまいました・・・。


このブログを読んでくださっている方の中には、
翻訳家を目指して学習中の方、
あるいは、これから翻訳学習に取りかかる方が
たくさんいらっしゃると思います。

今はまだ、将来がはっきり見えなくて不安なことも
あるかもしれません。

でも、いつかやってくる翻訳家としての第一歩を踏み出す時を
思い描いて、ぜひ、頑張ってくださいね!


私も、応援してます!!

それでは、今日はこの辺で。
また次回をお楽しみに。



いつか翻訳者として活躍する日のために
無料CDもぜひお役立てください。

無料配布期間は4月5日(月)22:00ですので
お早めに!

 ↓   ↓   ↓

いまICAでは、実務歴20余年の翻訳家が、現場の経験を踏まえて
さまざまな疑問にお答えしているCDを無料でプレゼントしています。
興味をお持ちの方は、ぜひ、下記をご覧の上、お申し込みください。

翻訳歴20余年の実務翻訳家がこっそり明かす、
最短距離で売れっ子翻訳家になるための「13の法則」 

 無料配布期間は4月5日(月) 22:00まで!

 ↓  お申し込みはこちらから  ↓

http://www.ica-net.com/muryo-cd/index 


規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-12-13  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。