語学

翻訳探訪

翻訳業務で感じたこと、英語や日本語で勉強になると思ったり、意外だったこと…を思いつくままに書いていきます。また、翻訳という仕事を通して自分なりに学んだと思われる生き方や考え方なども綴っていきます。

全て表示する >

翻訳探訪〜津波〜

2010/03/01

「翻訳について一番知りたいことは何ですか?」
 〜アンケートにご協力をお願いします。〜

詳細については本文下をご覧ください。
 ↓  アンケートはこちらから  ↓
http://form1.fc2.com/form/?id=502080 

===========================
↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓
http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html 
===========================

みなさん、こんばんは。

すっかりご無沙汰してしまい、もうしわけございません m(_ _ )m
あまり出社できなかったり、できてもそれまでにたまった
仕事に忙殺され、気にはなりながらも
なかなか更新できずにおりました・・・。

また今月よりどんどん更新できるようにがんばりますので、
よろしくお願いします!

さて、久しぶりの翻訳探訪は
「津波」についてです。


先日チリでおきた大地震を発端とする
津波が日本にやってくるというので、
昨日はずっとテレビの画面の端に
日本地図が移っていましたね。

地図は結構な大きさだったので、
真央ちゃんのエキシビジョンや
竜馬伝など見ているときに
ちょっと邪魔だなと思いつつ、
私は海のそばに住んでいるので
どの程度の津波が来るか気になっていました。

結局福岡では、私の住んでる福岡市ではなく、
北九州市のほうで観測されただけのようでした。


ところで、みなさんは「津波」って
英語で何というかご存知ですか?


  ↓


  ↓


  ↓


  ↓


実は、津波は英語でも
“tsunami”と言います。

「お寿司」とか「豆腐」とか日本発祥のもの
ならそのまま英語になるのもわかりますが、
「津波」はちょっと意外でしたね。

他にもそのまま英語になっている
日本語はたくさんあると思いますので
調べてみるのも面白いかもしれませんね。
以外なものがあったらまたご紹介しますね!


それでは、今日はこの辺で。
また次回をお楽しみに!


==================================================
「翻訳について一番知りたいことは何ですか?」
 〜アンケートにご協力をお願いします。〜

翻訳の業界や学習、仕事にまつわるなど
どんなことでも結構です。

「あなたが翻訳について一番知りたいこと」を
教えてください!

翻訳は裏方の仕事なので、一般的にイメージが
偏りがちです。アンケートの内容をもとに、
皆さんが知りたいとこをもっとご紹介したい
と思っておりますので、是非ご協力下さい!


 ↓  アンケートはこちらから  ↓
http://form1.fc2.com/form/?id=502080 


*全てのアンケートにお答えできるわけではございません。
 また、回答掲載はアンケート送信翌日とは限りませんので、
 予めご了承の程よろしくお願い申し上げます。

==================================================

↓ICAホームページはこちら↓

http://www.ica-net.com/ 



↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm 



↓「医学翻訳講座」はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm 



↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓

http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html 



↓翻訳サービスのお問合せはこちら↓

http://www.ica-net.com/index-translation.html

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-12-13  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。