語学

翻訳探訪

翻訳業務で感じたこと、英語や日本語で勉強になると思ったり、意外だったこと…を思いつくままに書いていきます。また、翻訳という仕事を通して自分なりに学んだと思われる生き方や考え方なども綴っていきます。

全て表示する >

【翻訳探訪】 コネクションの作り方(2)

2010/01/22

「翻訳について一番知りたいことは何ですか?」
 〜アンケートにご協力をお願いします。〜

詳細については本文下をご覧ください。
 ↓  アンケートはこちらから  ↓
http://form1.fc2.com/form/?id=502080 

===========================
↓ ↓ ゴーストライターをお探しの方へ  ↓ ↓
http://www.ica-net.com/ghost/index-ghost.html 
===========================
みなさん、こんばんは。

今日は昨日の「コネクションの作り方」の続きです。
昨日3つのコネクションの作り方のうち
2つをご紹介しましたので、
今日は3つ目をご紹介しますね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

3つ目は翻訳会社を併設しているスクールの
翻訳講座を受講することです。

ICAも、もともとは翻訳会社で、
そこで受注している翻訳を依頼できる方を
養成する目的で翻訳講座を開講しました。

そこで、ここではICAを例にあげて
ご紹介します。 

まず、先ほど述べたように
実際に受注している翻訳業務
に対応できる翻訳力を養ってもらうことが
講座の目的です。

そのため、講座では、
翻訳の現場で即戦力となる
実務的な翻訳力を身につけて
いただけるようになっております。 

また、修了時には在宅翻訳者として
フリーランス登録していただくことも可能です。


フリーランス登録ですから、複数の会社に
登録することが可能です。
ですから、しばらく経験を積んだ後は他の翻訳会社や
派遣会社などのトライアルを受ける方も多いようです。
 
現在活躍されているフリーランサーも、
このように複数の会社に登録して幅広く
お仕事をこなしている方がたくさんいますよ!


スクールによって、
登録のシステムや条件などは異なりますので、
事前に確認しておきましょう。


それでは、今日はこの辺で。
また次回をお楽しみに!

==================================================
「翻訳について一番知りたいことは何ですか?」
 〜アンケートにご協力をお願いします。〜

翻訳の業界や学習、仕事にまつわるなど
どんなことでも結構です。

「あなたが翻訳について一番知りたいこと」を
教えてください!

翻訳は裏方の仕事なので、一般的にイメージが
偏りがちです。アンケートの内容をもとに、
皆さんが知りたいことをもっとご紹介したい
と思っておりますので、是非ご協力下さい!

 ↓  アンケートはこちらから  ↓
http://form1.fc2.com/form/?id=502080 

*全てのアンケートにお答えできるわけではございません。
 また、回答掲載はアンケート送信翌日とは限りませんので、
 予めご了承の程よろしくお願い申し上げます。

==================================================

↓ICAホームページはこちら↓
http://www.ica-net.com/ 

↓「ビジネス翻訳実践講座」はこちら↓
http://www.ica-net.com/page/business-translation.htm 

↓「医学翻訳講座」はこちら↓
http://www.ica-net.com/page/medicaltranslation.htm 

↓資料請求(無料翻訳診断付き)はこちら↓
http://www.ica-net.com/page/seikyuform.html 

↓翻訳サービスのお問合せはこちら↓
http://www.ica-net.com/index-translation.html 

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2004-12-13  
最終発行日:  
発行周期:週刊  
Score!: - 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。