語学

出版翻訳メルマガ『TranNet Pre-vue』

出版翻訳家への最短ルート!トランネットは、出版翻訳オーディションを年間約30回開催。オーディションで選出された方を出版社に紹介、翻訳をお願いします。翻訳者になるチャンスがあります!最新オーディション情報や、翻訳トライアル(多言語含む)の紹介など、翻訳家を目指す方々へ役立つ情報をお届けします。

全て表示する >

出版翻訳メルマガ『TranNet Pre-vue』第399号

2017/08/15

〈INDEX〉

▼翻訳者募集  第576回オーディション
              2017年8月17日(木)23時59分まで受付

▼【英語】翻訳者募集
第149回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
              2017年8月21日(月)23時59分まで受付

▼トランネット翻訳書新刊情報

▼スタッフブログ『出版翻訳の舞台裏』
   _/_/_/_/本と引っ越し_/_/_/_/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

≫開催中のオーディション【英語】とJob Shop【英語】をご案内します≪

どちらも小社ウェブサイトから会員登録後、すぐにご参加いただけます。
皆様のご応募をお待ちしております!

⇒新規会員登録はこちらから
http://www.trannet.co.jp/new-regist.html
⇒⇒トランネット会員について、もっと詳しく知りたい方は
http://www.trannet.co.jp/about-trannet-member.html
⇒⇒⇒入会のお問合せ:info@trannet.co.jp

・・・…・・・…・・・…・・・…・・・…

▼翻訳者募集  第576回オーディション
              2017年8月17日(木)23時59分まで受付

The Book of Orchids:
A Life-Size Guide to Six Hundred Species from around the World
by Maarten Christenhusz

《内容》

ラン科の植物は、イネ科に次いでもっとも広い範囲で分布しているにも
関わらず、まだ解明されていないことが多い。

本書は、色鮮やかな実物大写真や詳細なデータとともに600種のランを
掲載。その多様さと複雑さや、花粉媒介者を引き付けるために進化し
た驚くべき手段を解説する。

オーディション課題の詳細はこちらから⇒課題文の一部をご覧ください。
⇒⇒⇒⇒  http://www.trannet.co.jp/auditions/view/576

※8月9日配信のメールマガジン
『最新オーディション"The Book of Orchids"出版翻訳者募集!』
も併せてご覧ください。

※出版翻訳オーディションについて詳しくはこちらをご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/audition.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼【英語】翻訳者募集
第149回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
              2017年8月21日(月)23時59分まで受付

The Life of an Architect...: And What He Leaves Behind
by Mike Hermans

《内容》

主人公Archibaldの、同僚や現場の作業員、クライアントといった建築・建設
関係者との格闘を含む建築家ライフを、ウィットの効いたジョークで描いた楽
しい3コマ漫画。
10カ国語に訳され、全世界の建築・建設業界で人気となっている。

※Job Shop課題の詳細はこちらからご覧ください。
⇒⇒⇒⇒http://www.trannet.co.jp/jobshops/view/149

※8月11日配信のメールマガジン
『最新Job Shop 【英語】"The Life of an Architect..."翻訳者募集!』
も併せてご覧ください。

※Job Shopはトランネット会員の皆様のための無料翻訳トライアルです。
詳しくはこちらをご覧ください。

http://www.trannet.co.jp/job-shop.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼トランネット翻訳書新刊情報

〈2017年7月16日〜7月31日刊行〉

【英語翻訳】

○神さまに教えてもらった 負けない心のつくり方(第140回Job Shop課題)
青木仁志 解題、翻訳協力 吉富節子 / アチーブメント出版

○樹のミュージアム ――樹木たちの楽園をめぐる
千葉啓恵 訳、翻訳協力 塚田美樹 / 創元社

○ロードアイランド・スクール・オブ・デザインに学ぶ クリティカル・
メイキングの授業
アート思考+デザイン思考が導く、批判的ものづくり
久保田晃弘 監訳、大野千鶴 訳 / ビー・エヌ・エヌ新社

○GRAPHIC DESIGN THEORY グラフィックデザイナーたちの<理論>
小川浩一 訳 / ビー・エヌ・エヌ新社

○視点を変えれば運命が変わる!
田中孝顕 訳、翻訳協力 山本泉 / きこ書房

○美しい数になった海のいきもの図鑑
伊藤伸子 訳 / エクスナレッジ


【スペイン語翻訳】

○外国人が見つけた長寿ニッポン幸せの秘密(第132回スペイン語Job Shop課題)
齋藤慎子 訳 / エクスナレッジ

⇒トランネットの翻訳実績は、こちらからご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/works-list.html

⇒「トランネット情報」では、メディアで紹介された翻訳書を
 掲載しています。併せてご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼スタッフブログ『出版翻訳の舞台裏』
   _/_/_/_/本と引っ越し_/_/_/_/

事情によりこの1年で2回も引っ越しをしてしまいました。
直前の引っ越しからは1カ月半ほどすぎ、既に落ち着いております。……

⇒続きはこちらから
ページ左側「出版翻訳の舞台裏 Column」をクリックしてご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/

※『出版翻訳の舞台裏』は、トランネットの翻訳コーディネーターが、
舞台裏情報、新刊、インタビューなどホットなニュースからスタッフの
思いまで、ほぼ毎月更新しているブログです。
)))バックナンバーもどうぞ(((

━━━━第400号は9月5日(火)にお届けします。お楽しみに。━━━━

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2000-06-09  
最終発行日:  
発行周期:第1・3火曜日  
Score!: 88 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。