語学

出版翻訳メルマガ『TranNet Pre-vue』

出版翻訳家への最短ルート!トランネットは、出版翻訳オーディションを年間約30回開催。オーディションで選出された方を出版社に紹介、翻訳をお願いします。翻訳者になるチャンスがあります!最新オーディション情報や、翻訳トライアル(多言語含む)の紹介など、翻訳家を目指す方々へ役立つ情報をお届けします。

全て表示する >

最新Job Shop 【英語】 "The Life of an Architect..." 翻訳者募集!

2017/08/11

トランネット会員限定 Job Shop(翻訳トライアル)開催中!
(Job Shopへのご応募は無料です)
       

      << トランネット会員限定企画 >>
 
    

<<課題書籍 内容>>

●The Life of an Architect...: And What He Leaves Behind

 Mike Hermans


●原書言語:英語

●内容:
主人公Archibaldの、同僚や現場の作業員、クライアントといった建築・
建設関係者との格闘を含む建築家ライフを、ウィットの効いたジョークで
描いた楽しい3コマ漫画。
10カ国語に訳され、全世界の建築・建設業界で人気となっている。


(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映
する必要はありません)


●募集内容:上訳

●翻訳期間: 
2017年8月30日翻訳開始予定。
2017年9月28日翻訳終了予定。

●分量:
原書132ページ/日本語仕上がり約38枚(1枚=400字)を1名で翻訳。

Job Shop課題の詳細はこちらから⇒⇒⇒⇒
http://www.trannet.co.jp/jobshops/view/149


*Job Shopは、出版翻訳オーディションとは異なり、応募訳文の
評価付けは行いません。また、「トランネットからの訳例」と「選定
者からのコメント」はありません。


*選考理由についてのお問合せにはお答えすることができません。

*本Job Shopと課題内容のいかなる部分も、表示言語や公表手段
にかかわらず、小社に無断で複製、転送等を行うことを禁じます。



           この書籍を翻訳なさりたい方
************ 今すぐ会員登録をしてふるってご応募ください! ************



▼会員登録はトランネットのWebサイトから▼
 http://www.trannet.co.jp/
 ⇒画面右上「新規会員登録」をクリックしてお進みください。

*トランネット会員登録には、
 入会金(5,400円)と年会費(10,800円)が必要です。
(金額は税込み表示)
 


▼トランネットのWebサイト▼
 翻訳にまつわる様々な情報をご覧ください。
 http://www.trannet.co.jp/


規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2000-06-09  
最終発行日:  
発行周期:第1・3火曜日  
Score!: 88 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。