語学

出版翻訳メルマガ『TranNet Pre-vue』

出版翻訳家への最短ルート!トランネットは、出版翻訳オーディションを年間約30回開催。オーディションで選出された方を出版社に紹介、翻訳をお願いします。翻訳者になるチャンスがあります!最新オーディション情報や、翻訳トライアル(多言語含む)の紹介など、翻訳家を目指す方々へ役立つ情報をお届けします。

全て表示する >

出版翻訳メルマガ『TranNet Pre-vue』第386号

2017/02/07


〈INDEX〉

▼【ライター募集】DRESSで記事を書いてみませんか?

▼トランネット翻訳書新刊情報

▼【ドイツ語】翻訳者募集 
 第142回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
             >2017年2月9日(木)23時59分まで受付

▼【英語】翻訳者募集
 第143回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
             >2017年2月13日(月)23時59分まで受付

▼スタッフブログ『出版翻訳の舞台裏』
   \\\チームワーク☆一座建立///

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼【ライター募集】DRESSで記事を書いてみませんか?

トランネットの関連会社が運営するウェブ媒体『DRESS』では、大人の女性
に向けたWebメディアで発信したい方、執筆したい方を募集しています。
詳しくは以下のURLをご覧ください。
https://p-dress.jp/articles/2742

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼トランネット翻訳書新刊情報

〈2017年1月1日〜1月15日刊行〉

【英語翻訳】

〇魔女の教科書 ソロのウイッカン編
元村まゆ 訳 / パンローリング

〇エゴを抑える技術――賢者の視点を手に入れる
金井啓太 訳 / パンローリング

〇真実を探して
市ノ瀬美麗 訳 / オークラ出版

〇ビリオン・カンパニー
翻訳協力 武田玲子 / ダイレクト出版

〇デヴィッド・ボウイ――気高きアーティストの軌跡
江上泉 訳 / ヤマハミュージックメディア

⇒トランネットの翻訳実績は、こちらからご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/works-list.html

⇒「トランネット情報」では、メディアで紹介された翻訳書を
 掲載しています。併せてご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼【ドイツ語】翻訳者募集
 第142回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
             >2017年2月9日(木)23時59分まで受付

   Fussnoten - Ein Hornist ohne Arme erobert die Welt
        by Felix Klieser, Celine Lauer

 *文字化けを防ぐため、エスツェットをssで代用して表示しています。

<<課題書籍 内容>>

著者のFelix Klieserは4歳のときに突然、両親に「フレンチホルンが欲し
い!」と宣言した。この楽器にはふさわしくない身体をしていたのに。彼に
は生まれつき両腕がなかったのだ。それでもみんなと同じようにレッスンを
受け、練習に励んだ。その結果は大成功だった。今やFelixは若い世代で最
高のホルン奏者の一人として知られるようになり、サー・サイモン・ラトル
やスティングと共演するまでになった。足で演奏するということは問題では
なかったのだ。

著者は自身のにわかには信じがたい話を、ユーモアたっぷりに、軽いタッチ
で綴る。彼は、障害を乗り越え、不可能を可能にすることはできると身をも
って証明している。

※Job Shop課題の詳細はこちらからご覧ください。
⇒⇒⇒⇒http://www.trannet.co.jp/jobshops/view/142

※2月3日配信のメールマガジン
『最新Job Shop【ドイツ語】“Fussnoten”翻訳者募集!』
も併せてご覧ください。

━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━

▼【英語】翻訳者募集 
 第143回Job Shop:トランネット会員限定無料翻訳トライアル
             >2017年2月13日(月)23時59分まで受付

    Architectural Styles: A Visual Guide
         by Owen Hopkins

<<課題書籍 内容>>

ゴシック様式とゴシック・リバイバル様式との違いは何だろう?
バロック様式と新古典主義(Neoclassical)をどう見分ければよいだろうか?
古代から現代までの約300の西洋建築物の特徴を、美しい写真を用いて解説
する。

※Job Shop課題の詳細はこちらからご覧ください。
⇒⇒⇒⇒http://www.trannet.co.jp/jobshops/view/143

※2月4日配信のメールマガジン
『最新Job Shop【英語】“Architectural Styles”翻訳者募集!』
も併せてご覧ください。

━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━

Job Shopはトランネット会員の皆様のための無料翻訳トライアルです。
詳しくはこちらをご覧ください。

http://www.trannet.co.jp/job-shop.html

●…○小社ウェブサイトから会員登録後、すぐにご参加いただけます○…●

≫トランネット会員について、もっと詳しく知りたい方は
http://www.trannet.co.jp/about-trannet-member.html

≫新規会員登録は
http://www.trannet.co.jp/new-regist.html

⇒⇒⇒入会のお問合せ:info@trannet.co.jp

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▼スタッフブログ『出版翻訳の舞台裏』
   \\\チームワーク☆一座建立///

人間、一人で生きているのではない、とか、仕事は一人ではできない、など
と強く感じることが多くなりました。と同時に、昔、各方面に迷惑をかけて
いたのではないかとむくむくと心当たりが押し寄せてきて、叶うものならお
詫び行脚したいと神妙な気持ちになります。……

⇒続きはこちらから
ページ左側「出版翻訳の舞台裏 Column」をクリックしてご覧ください。
http://www.trannet.co.jp/

※『出版翻訳の舞台裏』は、トランネットの翻訳コーディネーターが、
舞台裏情報、新刊、インタビューなどホットなニュースからスタッフの
思いまで、ほぼ毎月更新しているブログです。
)))バックナンバーもどうぞ(((

━━━━第387号は2月21日(火)にお届けします。お楽しみに。━━━━

規約に同意してこのメルマガに登録/解除する

メルマガ情報

創刊日:2000-06-09  
最終発行日:  
発行周期:第1・3火曜日  
Score!: 88 点   

コメント一覧コメントを書く

この記事にコメントを書く

上の画像で表示されている文字を半角英数で入力してください。

※コメントの内容はこのページに公開されます。発行者さんだけが閲覧できるものではありません。 コメントの投稿時は投稿者規約への同意が必要です。

  • コメントはありません。